Translation of "Esses" in French

0.016 sec.

Examples of using "Esses" in a sentence and their french translations:

esses morcegos

ces chauves-souris

Leve esses.

Prends ça.

- Você conhece esses lugares?
- Vocês conhecem esses lugares?

- Connaissez-vous ces endroits ?
- Est-ce que tu connais ces lieux ?

Chamamos esses épicos

nous appelons ces épopées

Então esses cometas

alors ces comètes

Esses são presentes.

Ce sont des cadeaux.

Esses sapatos baratearam.

Ces chaussures sont devenues bon marché.

Eu levarei esses.

- Je prendrai ceux-là.
- Je prendrai celles-là.

Esses são teus?

Ce sont les vôtres ?

- Onde compraste esses sapatos?
- Onde você comprou esses sapatos?

Où as-tu acheté ces chaussures ?

- Esses livros são nossos.
- Esses são os nossos livros.

- Ce sont nos livres.
- Ces livres sont les nôtres.

- Esses cadernos são todos seus?
- Esses cadernos são seus?

Ces cahiers sont-ils à vous?

- Onde eles compraram esses sapatos?
- Onde elas compraram esses sapatos?
- Onde vocês compraram esses sapatos?

- Où ont-ils acheté ces chaussures ?
- Où ont-elles acheté ces chaussures ?

Esses cinco diferentes sentidos,

Ces cinq sens différents :

Nós amamos esses amigos

nous aimons ces amis

Não esqueça esses números

N'oubliez pas ces chiffres

Esses olhos dizem tudo.

Ces yeux disent tout.

Esses Notebooks são meus.

Ces cahiers sont à moi.

Esses livros são nossos.

Ces livres sont les nôtres.

Você ama esses sapatos.

Tu aimes ces chaussures.

Eu conheço esses estudantes.

Je connais ces étudiants.

Esses erros são indesculpáveis.

Ce sont des erreurs inexcusables.

Quem são esses homens?

Qui sont ces hommes ?

Esses livros são velhos.

Ces livres sont vieux.

Esses livros são meus.

- Ces livres sont à moi.
- Ces livres sont les miens.

Esses neurônios estão interligados

Ces neurones sont reliés entre eux

Como você conseguiu esses?

Comment as-tu obtenu ceux-ci ?

Eu adoro esses croissants.

J'aime ces croissants.

Esses Notebooks são seus.

Ces cahiers sont à vous.

Esses cadernos são seus?

Ces cahiers sont-ils à vous?

E compra esses produtos.

et acheter ces produits.

Vendo esses links internos.

voir ce lien interne.

Claro, esses leads apareciam,

Bien sûr, ces pistes viendraient,

Porque esses caras falavam:

parce que ces gars-là étaient comme,

- Estes livros são meus.
- Esses livros são meus.
- Esses livros me pertencem.

- Ces livres sont à moi.
- Ces livres sont miens.

esses haram outros são halal!

ces haram autres sont halal!

Mas esses são os fatos

Mais ce sont les faits

Esses prisioneiros foram libertados ontem.

Ces prisonniers ont été libérés hier.

Não posso mudar esses planos.

Je ne peux pas changer ces plans.

De quem são esses livros?

À qui sont ces livres ?

Esses são os seus livros?

Est-ce que ceux-ci ne sont pas vos livres ?

Aprenda esses nomes de cor.

- Apprenez ces noms par cœur.
- Apprends ces noms par cœur.

Esses problemas precisam de discussão.

Ces problèmes demandent une discussion.

É possível liquefazer esses gases?

Peut-on liquéfier ces gaz ?

Eu vou ficar com esses.

J'irai chercher ceux-ci.

Onde ela comprou esses livros?

Où a-t-elle acheté ces livres ?

Esses teclados não estão funcionando.

Ces claviers ne fonctionnent pas.

Esses livros são muito antigos.

Ce sont des livres très vieux.

Esses lugares necessitam de renovação.

Ces locaux ont besoin d'un coup de neuf.

Quem são esses dois rapazes?

Qui sont ces deux garçons ?

Esses artigos não são intercambiáveis.

Ces articles ne sont pas échangeables.

Aprenda esses substantivos de cor.

Apprenez ces noms par cœur.

Tom me recomendou esses livros.

Tom m'a recommandé ces livres.

Para quem são esses presentes?

Pour qui sont ces cadeaux ?

Esses Notebooks são todos meus.

Ces cahiers sont tous à moi.

Todos esses livros são seus.

Tous ces livres sont à vous.

Esses cadernos são todos seus?

Ces cahiers sont-ils à vous?

Esses adolescentes são realmente engraçados.

- Ces adolescents sont vraiment drôles.
- Ces ados sont vraiment drôles.

Que linkam para esses artigos,

qui lie à ces articles,

Fit e crescer esses músculos".

adapter et construire ces muscles.

esses visitantes vão ser desperdiçados

ces visiteurs vont être gaspillés

- Não é necessário tomar todos esses medicamentos.
- Não é necessário tomar todos esses remédios.

Il n'est pas nécessaire de prendre tous ces médicaments.

esses movimentos combinam com um muçulmano?

ces mouvements conviennent-ils à un musulman?

Eles vêem esses morcegos como hospedeiros

ils voient ces chauves-souris comme des hôtes

Podemos ver esses números em abundância

on peut voir ces chiffres en abondance

Ainda hoje, ainda existem esses aplicativos.

Aujourd'hui encore, il existe encore ces applications.

E esses terremotos não aconteceram hoje

et ces tremblements de terre ne se sont pas produits aujourd'hui

Como esses niveladores explicam o horizonte

Comment ces niveleurs expliquent-ils l'horizon

Esses não são nossos principais objetivos.

Ce ne sont pas nos principaux objectifs.

Embora ninguém viva, comande esses grupos

Bien que ces groupes vivent dans une seule commande

Esses ovos são vendidos à dúzia?

Ces œufs se vendent-ils à la douzaine ?

Você pode me arrumar esses sapatos?

Pouvez-vous me réparer ces chaussures ?

- Essas são minhas.
- Esses são meus.

Ce sont les miens.

Esses fones de ouvido não funcionam.

Ces écouteurs ne fonctionnent pas.

Esses carros novos estão a venda.

Ces nouveaux véhicules sont en vente.

Esses chapéus são do mesmo tamanho.

Ces chapeaux sont de la même taille.

- Esses insetos picam?
- Aqueles insetos picam?

Ces insectes piquent-ils ?

Eu encomendei esses livros da Alemanha.

J'ai commandé ces livres en Allemagne.

Ela fica ridícula com esses sapatos.

Elle a l'air ridicule avec ces chaussures.

Tomara que esses dados estejam errados.

J'espère que ces données sont fausses.

Eu não li todos esses livros.

Je n'ai pas lu tous ces livres.

Esses artigos não estão à venda.

Ces articles ne sont pas à vendre.

Esses produtos têm a mesma qualidade.

Ces produits sont de même qualité.

Quer conferir esses números, por favor?

Peux-tu vérifier ces chiffres, s'il te plaît?

Esses são presentes para meus amigos.

Ce sont des cadeaux pour mes amis.

Você poderia colocar esses numa caixa?

- Pourriez-vous mettre celles-ci dans une boîte ?
- Pourrais-tu mettre ceux-ci dans une boîte ?