Translation of "Esquecido" in French

0.006 sec.

Examples of using "Esquecido" in a sentence and their french translations:

Ninguém é esquecido e nada é esquecido.

Personne n'est oublié et rien n'est oublié.

- Esperávamos que você tivesse esquecido.
- Nós esperávamos que você tivesse esquecido.
- Nós esperávamos que vocês tivessem esquecido.
- Esperávamos que vocês tivessem esquecido.

Nous espérions que vous auriez oublié.

Seu nome foi esquecido.

Son nom fut oublié.

- Logo você terá esquecido o mundo, e logo o mundo terá esquecido você.
- Logo tu terás esquecido o mundo e o mundo te terá esquecido.

Bientôt tu auras oublié le monde, et bientôt le monde t'aura oublié.

- Pensava que tinha me esquecido.
- Pensava que tinha se esquecido de mim.

- Je croyais que tu m'avais oublié.
- Je pensais que tu m'avais oublié.

Porque eventualmente vai ser esquecido.

parce que ça finira par mourir.

- Você realmente pensou que eu tinha esquecido?
- Você pensou mesmo que eu tivesse esquecido?

As-tu vraiment cru que j'avais oublié ?

Em alguns meses, isso será esquecido.

Dans quelques mois, ce sera oublié.

Eu tinha me esquecido completamente disso.

J'ai complètement oublié ça.

Seu nome será esquecido em pouco tempo.

Son nom sera rapidement oublié.

Então pensei que já te tinhas esquecido.

J'ai donc pensé qu'il t'avait oublié.

Você realmente pensou que eu tinha esquecido?

As-tu vraiment cru que j'avais oublié ?

Sinto muito ter esquecido. Estou boiando totalmente hoje.

Désolé d'avoir oublié. Je suis complètement à côté de la plaque aujourd'hui.

- Alguns estudantes parecem ter esquecido de fazer seu dever de casa.
- Alguns estudantes parecem ter esquecido de fazer sua tarefa.

Certains étudiants semblent avoir oublié de faire leurs devoirs.

É possível que eu tenha esquecido as minhas chaves.

- C'est possible que j'aie oublié mes clefs.
- C'est possible que j'aie oublié mes clés.

Admito já ter me esquecido do que queria dizer.

J'admets que j'ai déjà oublié ce que je voulais dire.

Talvez ela tenha esquecido o guarda-chuva no ônibus.

Il est possible qu'elle ait laissé son parapluie dans le bus.

Ela vai perdoá-lo por ter esquecido seu aniversário?

Lui pardonnera-t-elle d'avoir oublié son anniversaire ?

Espero que não se tenha esquecido que a escolha é sua.

N'oubliez pas : vous décidez.

Ele desapareceu na neblina como a lembrança de um fantasma há muito esquecido.

Il s'estompa dans le brouillard comme le souvenir d'un fantôme oublié depuis longtemps.

Eu me assegurei de que as crianças que tinham esquecido seu lápis vermelho pegaram um emprestado.

Je fis en sorte que les enfants qui avaient oublié leur crayon rouge viennent en emprunter un.

- Admito já ter me esquecido do que queria dizer.
- Admito que já me esqueci do que queria dizer.

J'admets que j'ai déjà oublié ce que je voulais dire.

Satúrnia isso temia, e relembrava / a guerra que ela outrora promovera / contra Troia, em favor de seus queridos / argivos. Ela então ainda não tinha / esquecido os motivos de seu ódio, / de seus ressentimentos dolorosos.

Tremblante pour sa gloire, et pour les Grecs qu'elle aime, / se rappelant encor tous ces fameux combats / que pour ces Grecs chéris avait livrés son bras, / une autre injure parle à son âme indignée.