Translation of "Chorou" in French

0.005 sec.

Examples of using "Chorou" in a sentence and their french translations:

Ela chorou.

Elle pleura.

Mamãe chorou.

- Maman a pleuré.
- Maman pleurait.

Tom chorou.

Tom pleura.

Jesus chorou.

- Jésus a pleuré.
- Jésus pleura.

Ele chorou.

- Elle pleura.
- Il pleurait.

Ninguém chorou.

Personne n'a pleuré.

O bebê chorou.

- Le bébé pleura.
- Le bébé a pleuré.

Tom chorou muito.

Tom a beaucoup pleuré.

Tom quase chorou.

Tom a presque pleuré.

Ela chorou amargamente.

- Elle pleurait amèrement.
- Elle a amèrement pleuré.

Ela chorou e chorou, mas ninguém veio consolá-la.

- Elle pleura tant et plus mais personne ne vint la réconforter.
- Elle a pleuré tant et plus mais personne n'est venu la réconforter.

- Ela chorou.
- Ela chorava.

- Elle pleurait.
- Elle pleura.

Por que você chorou?

Pourquoi as-tu pleuré ?

Bill chorou por horas.

Bill continua à pleurer pendant des heures.

Acho que Tom chorou.

- Je pense que Tom pleurait.
- Je pense que Tom a pleuré.

- O bebê chorou a noite toda.
- O neném chorou a noite inteira.

Le bébé pleura toute la nuit.

Ela chorou a noite toda.

- Elle a pleuré toute la nuit.
- Elle pleura toute la nuit.

Tom chorou a noite toda.

Tom a pleuré toute la nuit.

Pela primeira vez, Tom chorou.

Pour la première fois, Tom a pleuré.

Ela chorou a morte do filho.

Elle pleura la mort de son fils.

O bebê chorou a noite toda.

- Le bébé pleura toute la nuit.
- Le bébé a pleuré toute la nuit.

- Ela não chorava.
- Ela não chorou.

- Elle ne pleura pas.
- Elle ne pleura point.
- Elle n'a pas pleuré.

Ela foi para casa e chorou.

- Elle rentra chez elle et pleura.
- Elle est allée chez elle et a pleuré.
- Elle est allée chez elle et elle a pleuré.

- Por que você chorou?
- Porque choraste?

Pourquoi as-tu pleuré ?

Ela chorou quando ouviu a notícia terrível.

Elle s'est mise à pleurer quand elle a entendu la terrible nouvelle.

Você já chorou o bastante. Controle-se.

Assez de larmes. Ressaisis-toi.

- Por que você chorou?
- Por que choraste?

Pourquoi as-tu pleuré ?

Tom não chorou no funeral de Maria.

Tom n'a pas pleuré à l'enterrement de Mary.

- Tom diz que não chorou.
- Tom diz que ele não chorou.
- Tom diz que ele não chorava.

Tom dit qu'il n'a pas pleuré.

- Bill chorou por horas.
- Bill ficou horas chorando.

Bill continua à pleurer pendant des heures.

A Keiko enterrou a cabeça no travesseiro e chorou.

Keiko a enfoncé sa tête dans l'oreiller et s'est mise à pleurer.

- Ele ria até às lágrimas.
- Ele chorou de rir.

Il rit jusqu'aux larmes.

Ele chorou como se fosse um menino de seis anos.

Il a pleuré comme s'il était un enfant de six ans.

- Ela chorava enquanto lia a carta.
- Ele chorava enquanto lia a carta.
- Ele chorou enquanto lia a carta.
- Ela chorou enquanto lia a carta.

- Elle pleura en lisant la lettre.
- Elle a pleuré en lisant la carte.
- Elle pleurait en lisant la lettre.

- Ela chorava enquanto lia a carta.
- Ela chorou enquanto lia a carta.

- Elle pleura en lisant la lettre.
- Elle a pleuré en lisant la carte.

Ela chorou de alegria quando ela ouviu que o filho tinha sobrevivido ao acidente de avião.

Elle pleura de joie lorsqu'elle apprit que son fils avait survécu à l'écrasement de l'avion.

- Ela não chorava.
- Ela não chorou.
- Ela não havia chorado.
- Ela não tinha chorado.
- Ela não chorara.
- Ela não estava chorando.
- Ela não esteve chorando.
- Ela não esteve a chorar.

- Elle ne pleura pas.
- Elle n'a pas pleuré.