Translation of "Acha" in French

0.030 sec.

Examples of using "Acha" in a sentence and their french translations:

Você acha?

- Est-ce que tu es sûr ?
- Penses-tu la même chose ?
- Le pensez-vous ?
- Le penses-tu ?

O que acha?

Qu'en pensez-vous ?

Você acha mesmo?

Tu le penses vraiment ?

Você não acha?

Ne le penses-tu pas ?

Quem procura, acha.

- Qui cherche, trouve.
- Qui cherche trouve.

- Você não acha?
- Não acha?
- Tu não achas?
- Não achas?

Ne le penses-tu pas ?

- Tom acha que sou estúpido.
- Tom acha que sou estúpida.

Tom pense que je suis stupide.

- Você me acha muito alta?
- Você me acha muito alto?

- Penses-tu que je sois trop grand ?
- Pensez-vous que je sois trop grand ?

- Você acha que ela é atraente?
- Você a acha atraente?

- La trouves-tu attirante ?
- Tu la trouves attirante ?

Você acha mesmo isso?

Tu penses ça sérieusement ?

Você a acha atraente?

Tu la trouves attirante ?

Você acha isso engraçado?

Trouves-tu cela risible ?

Você não acha estranho?

Tu ne trouves pas que c'est bizarre ?

Ele acha isso normal.

Il pense que c'est normal.

Você acha Mary bonita?

Tu la trouves mignonne, Marie ?

Você não acha interessante?

Ne le trouves-tu pas intéressant ?

Ninguém acha isso interessante.

Personne ne trouve ceci intéressant.

O que você acha?

- Qu'en penses-tu ?
- Qu'en penser ?

- O que você acha?

Que pensons-nous?

- Ele se acha um herói.
- Ele acha que é um herói.

Il se prend pour un héros.

- Isso seria legal, você não acha?
- Isso seria legal, não acha?

- Ce serait sympa, tu ne crois pas ?
- Ce serait bien, vous ne pensez pas ?

- Quem você acha que somos?
- Quem você acha que nós somos?

Tu nous prends pour qui ?

- Ela acha que sempre tem razão.
- Ela acha que está sempre certa.

Elle pense qu'elle a toujours raison.

- Você acha que consegue me bater?
- Você acha que pode me vencer?

- Pensez-vous que vous puissiez me battre ?
- Tu penses pouvoir me battre ?

- Você acha que o inglês é difícil?
- Você acha o inglês difícil?

- Penses-tu que l'anglais soit difficile ?
- Pensez-vous que l'anglais soit difficile ?

Qual plano você acha melhor?

Quel est le meilleur plan, selon toi ?

Não é que você acha!

Ce n'est pas ce que tu penses !

Você se acha em erro.

- Vous êtes dans l'erreur.
- Tu es dans l'erreur.

Quem você acha que sou?

- Qui crois-tu que je suis ?
- Tu me prends pour qui ?
- Tu me prends pour qui ?!

O que você acha agora?

- Que pensez-vous maintenant ?
- Que pensez-vous désormais ?
- Que penses-tu maintenant ?
- Que penses-tu désormais ?

Você acha que Tom virá?

Crois-tu que Tom viendra ?

Você acha que Tom sabe?

- Pensez-vous que Tom soit au courant ?
- Penses-tu que Tom soit au courant ?

O que você acha disso?

Qu'en penses-tu ?

Por que você acha isso?

Pourquoi pensez-vous ça ?

"Você acha mesmo?" "Eu sei."

«Crois-tu vraiment cela ?» «Je le sais.»

Você acha que vai nevar?

- Penses-tu qu'il va neiger ?
- Pensez-vous qu'il va neiger ?

Você acha que Tom morrerá?

Penses-tu que Tom va mourir ?

Você acha que estou blefando?

Tu crois que je bluffe ?

O que você acha dele?

Que penses-tu de lui ?

Você acha que estou gordo?

- Penses-tu que je suis gros ?
- Pensez-vous que je suis grosse ?
- Penses-tu que je suis grosse ?
- Pensez-vous que je suis gros ?

Você acha que vai funcionar?

- Penses-tu que ça va marcher ?
- Pensez-vous que cela marchera ?

Você acha que sou feio?

Trouvez-vous que je sois laid ?

Você acha que vai manter

Pensez-vous que vous allez garder

- Eu quero saber o que você acha.
- Quero saber o que você acha.

Je veux savoir ce que tu en penses.

- Você acha que Tom nos viu?
- Você acha que o Tom nos viu?
- Você acha que o Tom viu a gente?

- Penses-tu que Tom nous a vus ?
- Pensez-vous que Tom nous a vus ?

- Você acha que eu deveria ir sozinho?
- Você acha que eu deveria ir sozinha?

- Pensez-vous que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ?
- Penses-tu que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ?
- Penses-tu que je devrais aller seul ?

- Vocês não acham interessante?
- O senhor não acha interessante?
- A senhora não acha interessante?

Ne le trouvez-vous pas intéressant ?

- Você acha que aquele vestido cabe nela?
- Você acha que aquele vestido serve nela?

- Pensez-vous que cette robe lui aille ?
- Penses-tu que cette robe lui aille ?

O que acha? Ambos são complicados.

Qu'en dites-vous ? Le choix est difficile.

O que acha? Subo pela corrente?

Qu'en dites-vous ? On monte avec la chaîne ?

O que acha? Vamos à cidade?

Qu'en pensez-vous ? On va vers la ville ?

Onde acha que encontraremos mais bicharocos?

Où pensez-vous trouver le plus de bestioles ?

Qual você acha que é correto?

Lequel est correct à ton avis ?

Você não acha o cachorro inteligente?

Penses-tu que ce chien est intelligent ?

Ela sempre acha que está certa.

Elle pense toujours qu'elle a raison.

Você acha mesmo que se renderá?

Penses-tu réellement qu'il va abandonner ?

Ele se acha um grande poeta.

Il se considère grand poète.

Você está se exorbitando, não acha?

- Tu dépasses les bornes, non ?
- Vous dépassez les bornes, non ?

Tom acha que isso é verdade.

Tom croit que c'est vrai.

Ele acha que é um herói.

Il se prend pour un héros.

Ele acha que é o máximo.

- Il pense qu'il est tellement important.
- Il pense qu'il est tellement génial.

Você acha que isso me serve?

Penses-tu que ça m'aille ?

O Dean come demasiadamente, não acha?

Dean mange vraiment beaucoup, n'est-ce pas ?

Você acha que ele vai gostar?

Penses-tu qu'il l'appréciera ?

Por que acha que estou aqui?

Pourquoi penses-tu que je suis ici ?

O que você acha do Tom?

- Que penses-tu de Tom?
- Que pensez-vous de Tom?

Você acha que significa alguma coisa?

- Penses-tu que ça signifie quelque chose ?
- Pensez-vous que ça signifie quelque chose ?

O que você acha que faria?

- Que pensez-vous que vous feriez ?
- Que penses-tu que tu ferais ?

Você acha que isso vai funcionar?

- Penses-tu que cela fonctionnera ?
- Penses-tu que ça va marcher ?

O Tom acha que vai chover.

Tom pense qu'il va pleuvoir.

O que você acha do filme?

- Comment as-tu trouvé le film ?
- Qu'est-ce que tu penses du film ?

Você acha mesmo que é impossível?

- Penses-tu vraiment que c'est impossible ?
- Pensez-vous vraiment que ce soit impossible ?

Você acha que vai nevar amanhã?

- Est-ce que tu penses qu'il va neiger demain ?
- Pensez-vous qu'il va neiger demain ?

Você acha que isso vai caber?

- Penses-tu que ce sera la bonne taille ?
- Pensez-vous que ce sera la bonne taille ?

Você acha que isso é ruim?

Penses-tu que ce soit une mauvaise chose ?