Translation of "​​no" in French

0.016 sec.

Examples of using "​​no" in a sentence and their french translations:

- Monte no gato.
- Montem no gato.
- Suba no gato.
- Subam no gato.
- Sobe no gato.
- Monta no gato.

- Monte le chat.
- Montez le chat.

Aqui no YouTube, no Facebook,

ici sur Facebook, Youtube,

- Entre no ônibus.
- Entra no ônibus.
- Entrem no ônibus.

- Montez dans le bus !
- Grimpez dans le bus !
- Grimpe dans le bus !
- Monte dans le bus !

- Com sorte no jogo, sem sorte no amor.
- Feliz no jogo, infeliz no amor.

Heureux au jeu, malheureux en amour.

- Vivo no campo.
- Eu moro no campo.
- Moro no campo.

J'habite à la campagne.

- Agora eu estou no aeroporto.
- No momento, estou no aeroporto.

- Je suis maintenant à l'aéroport.
- Je me trouve actuellement à l'aéroport.

- Estudo no exterior.
- Estudo no estrangeiro.

J'étudie à l'étranger.

- Deixem-no sozinho.
- Deixem-no só.

Laissez-le seul.

- Suba no cavalo.
- Monte no cavalo.

- Monte le cheval.
- Montez le cheval.

- Confie no urso!
- Confia no urso!

Fais confiance à l'ours !

- Fique no carro.
- Fiquem no carro.

- Reste dans la voiture !
- Restez dans la voiture !

- Pegue-o.
- Peguem-no.
- Detenham-no.

- Attrape-le !
- Rattrape-le.

Sorte no jogo, azar no amor.

Heureux au jeu, malheureux en amour.

Estávamos no vermelho no ano passado.

Nous étions dans le rouge l'année dernière.

- Olhe no espelho.
- Olha no espelho.

Regarde dans le miroir.

Poste no Facebook, poste no LinkedIn,

téléchargez-le sur Facebook, téléchargez-le sur LinkedIn,

No meu blog no site neilpatel.com,

Avec le neilpatel.com site avec mon blog,

Sobre marketing no Youtube no viewership.com,

à propos du marketing Youtube sur viewership.com,

Anúncios no Google e no Facebook

Annonces Facebook et annonces Google

... no escuro.

plongé dans l'ombre.

No Zimbabué...

Au Zimbabwe,

Pegaram-no.

Ils l'ont attrapé.

Tragam-no!

Apportez-le !

Sigam-no!

Suivez-le !

Peguem-no!

Prenez-le !

No Basecamp,

sur le camp de base ...

- Você pode pagar no local.
- Pode pagar no local.
- Poderá pagar no local.
- Tu podes pagar no local.
- Podes pagar no local.
- Poderás pagar no local.
- Vós podeis pagar no local.
- Podeis pagar no local.
- Podereis pagar no local.
- Vocês podem pagar no local.
- Podem pagar no local.
- Poderão pagar no local.
- O senhor pode pagar no local.
- A senhora poderá pagar no local.
- Os senhores podem pagar no local.
- As senhoras poderão pagar no local.

- Tu peux payer sur place.
- Vous pouvez payer sur place.

- Estou no balcão.
- Eu estou no balcão.

Je suis sur le balcon.

No Japão, faz muito calor no verão.

Au Japon, il fait très chaud en été.

- Eu dormi no barco.
- Dormi no barco.

J'ai dormi sur le bateau.

- Estive no Canadá.
- Eu estive no Canadá.

Je suis allé au Canada.

- Eu trabalho no aeroporto.
- Trabalho no aeroporto.

Je travaille à l'aéroport.

- Estamos no jardim.
- Nós estamos no jardim.

Nous sommes dans le jardin.

- Eu trabalho no zoológico.
- Trabalho no zoológico.

Je travaille dans un zoo.

- Acredito no Tom.
- Eu acredito no Tom.

Je crois Tom.

- Estou no trabalho.
- Eu estou no trabalho.

Je suis au travail.

- Eu trabalho no consulado.
- Trabalho no consulado.

Je travaille au consulat.

- No que você trabalha?
- No que trabalhas?

Tu travailles dans quoi ?

- Eu moro no Brasil.
- Moro no Brasil.

J'habite au Brèsil.

- Eu moro no Rio.
- Moro no Rio.

J'habite à Rio.

- Nós nadávamos no mar.
- Nadávamos no mar.

- Nous nagions en mer.
- Nous nagions dans la mer.

No Moz, ou WordStream, ou no NeilPatel.com.

sur Moz ou WordStream ou NeilPatel.com.

- Estou jogando no parque.
- Estou brincando no parque.
- Estou tocando no parque.

Je joue dans le parc.

- Preste atenção no Tom.
- Presta atenção no Tom.
- Prestem atenção no Tom.

Cherche Tom.

- Pense no seu futuro.
- Pensa no teu futuro.
- Pensem no seu futuro.

Pense à ton futur.

- Mas no final, ele pôs o livro no fogo.
- Mas no final, ele botou o livro no fogo.
- Mas no final, ele colocou o livro no fogo.

Mais à la fin il mit le livre au feu.

- No ano passado, ele passou três meses no mar.
- No ano passado, ele ficou três meses no mar.

L’année dernière, il a passé trois mois à la mer.

No inverno passado, eu fui esquiar no Canadá.

Je suis allé skier au Canada l'hiver dernier.

- Há filmes no avião?
- Tem filmes no avião?

Y a-t-il des films à bord de l'avion ?

- Não nades no rio.
- Não nade no rio.

Ne nage pas dans la rivière.

- Ele mora no Marrocos.
- Você mora no Marrocos.

Il habite au Maroc.

- Tem alguém no quarto?
- Há alguém no quarto?

- Il y a quelqu'un dans la pièce ?
- Y a-t-il quelqu'un dans la pièce ?
- Y a-t-il qui que ce soit dans la pièce ?
- Qui que ce soit se trouve-t-il dans la pièce ?
- Quiconque se trouve-t-il dans la pièce ?
- Quiconque est-il dans la pièce ?

- Havia alguém no quarto?
- Tinha alguém no quarto?

Y avait-il quelqu'un dans la pièce ?

- Estou jogando no parque.
- Estou brincando no parque.

Je joue dans le parc.

- Você pesca no rio.
- Vocês pescam no rio.

Vous pêchez dans la rivière.

- Não subas no muro.
- Não suba no muro.

Ne grimpe pas au mur.

Com sorte no jogo, sem sorte no amor.

Heureux au jeu, malheureux en amour.

- Ele dormia no carro.
- Ele dormiu no carro.

- Il dormit dans la voiture.
- Il a dormi dans la voiture.

- Eles chegaram no hotel.
- Elas chegaram no hotel.

- Ils arrivèrent à l'hôtel.
- Ils sont arrivés à l'hôtel.
- Elles arrivèrent à l'hôtel.
- Elles sont arrivées à l'hôtel.

- Existem ilhas no mar.
- Há ilhas no mar.

Il y a des îles sur la mer.

- Agora eu estou no aeroporto.
- Estou no aeroporto.

Je suis maintenant à l'aéroport.

É frio no inverno e quente no verão.

- C'est froid en hiver, chaud en été.
- C'est froid durant l' hiver, chaud durant l'été.

- Acredito no seu poder.
- Acredito no teu poder.

Je crois en votre pouvoir.

- Estou ocupado no momento.
- Estou ocupada no momento.

Je suis occupé pour le moment.

- Nós jogamos no domingo.
- Nós tocamos no domingo.

Nous jouons le dimanche.

Eles moram no quarto ou no quinto andar?

Ils habitent au quatrième ou au cinquième étage ?

E você está publicando no Instagram, no Facebook,

et vous mettez juste les sur Instagram, Facebook,

No seu site. Eles preferem ranquear no YouTube,

sur votre site web, ils auraient plutôt rank Youtube,

E publicá-lo no YouTube e no Facebook.

et le publier sur YouTube et Facebook.

- Eles se esconderam no sótão.
- Elas se esconderam no sótão.
- Esconderam-se no sótão.

- Ils se cachèrent dans la cave.
- Elles se cachèrent dans la cave.
- Ils se sont cachés dans la cave.
- Elles se sont cachées dans la cave.

- Ele nasceu no século XIX.
- Ela nasceu no século XIX.
- Nasceu no século XIX.

Il est né au XIXe siècle.

- Tenho um no carro.
- Eu tenho um no carro.
- Eu tenho uma no carro.

- J'en ai une dans la voiture.
- J'en ai un dans la voiture.

- O sol nasce no oriente e se põe no ocidente.
- O sol nasce no leste e se põe no oeste.

Le soleil se lève à l’est et se couche à l’ouest.

- Eles se banharam no lago.
- Elas se banharam no lago.
- Eles tomaram banho no lago.
- Elas tomaram banho no lago.

Ils se baignèrent dans le lac.

Estamos no ar.

Bon, on est dans les airs.

Brilham no escuro...

Elles brillent dans le noir,

Espetamos no chão.

On le plante dans le sol.

Problemas no assento

problème de siège

No mesmo espírito

dans le même esprit

No período otomano

À l'époque ottomane

Constrói no chão

construit sur le terrain

Reparei no tubarão.

J'ai vu le requin.

Comeremos no caminho.

- Nous mangerons sur la route.
- On mangera sur le chemin.

Entre no carro.

Rentre dans la voiture.

Procure no dicionário.

Cherche-le dans le dictionnaire.

Está no sofá.

- C'est sur le canapé.
- Il est sur le canapé.
- Elle est sur le canapé.

Chegarei no sábado.

J'arriverai samedi.

Virei no domingo.

Je viendrai dimanche.

Todos admiram-no.

Tous l'admirent.