Translation of "Torne" in English

0.030 sec.

Examples of using "Torne" in a sentence and their english translations:

Torne-o menor.

Make it smaller.

Torne isso possível!

Make it happen.

- Torne isso realmente simples.

- Make it really simple.

Continue aprendendo e torne-se poliglota.

Keep learning and become a polyglot.

- Eu desejo que meu sonho torne-se realidade.
- Eu desejo que meu sonho torne-se real.

I wish my dream would come true.

O pai dela quer que ela se torne pianista.

Her father wants her to become a pianist.

Você realmente quer que essa informação se torne pública?

Do you really want this information to be made public?

Você quer que se torne viral nos sites sociais

you want it to go viral on the social sites

- Eu espero que o meu livro se torne um bestseller.
- Espero que o meu livro se torne um sucesso de vendas.

I hope my book becomes a bestseller.

- Espero que meu sonho se realize.
- Eu espero que meu sonho se torne realidade.
- Espero que meu sonho se torne realidade.

- I hope my dream comes true.
- I hope that my dream comes true.

Não quero que o meu país se torne membro da União Europeia.

I don't want my country to become a member of the European Union.

Não importa quão ocupado eu me torne, sempre terei tempo para minhas crianças.

No matter how busy I become, I'll always have time for my children.

É perfeitamente lógico que o tradutor se torne parte do mundo do autor.

It is only logical for the translator to become a part of the world of the author.

"Mesmo supondo que eu me torne um porco, ainda será meu amigo?" "Claro!"

'Would you still be my friend even if I turned into a pig all of a sudden?' 'Of course!'

Bajulação é como dinheiro falso, ele faz com que aquele que o receba se torne mais pobre.

Flattery is like counterfeit money; it makes the one who receives it, poorer.

- Espero que se torne um pai melhor do que eu fui.
- Espero que você possa ser um pai melhor do que eu.

I hope you can be a better father than I was.

Farei de ti um grande povo e te abençoarei, engrandecendo o teu nome, de maneira que se torne ele próprio uma bênção.

And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and magnify thy name, and thou shalt be blessed.

Aqui está Rebeca; leva-a contigo e que ela se torne a mulher do filho do teu amo, como disse o Senhor.

Behold, Rebecca is before thee, take her and go thy way, and let her be the wife of thy master's son, as the Lord hath spoken.

Aprecie estar sozinho. Isso lhe dará tempo para querer saber, para buscar a verdade. Tenha a curiosidade da inocência. Torne sua vida digna de ser vivida.

Be a loner. That gives you time to wonder, to search for the truth. Have holy curiosity. Make your life worth living.

Quando Noé acordou da embriaguez e soube o que lhe fizera seu filho mais jovem, disse: Maldito seja Canaã! Que ele se torne o último dos escravos de seus irmãos.

And Noah awaking from the wine, when he had learned what his younger son had done to him, he said: Cursed be Canaan, a servant of servants shall he be unto his brethren.

Disse então Judá à sua nora Tamar: "Fica como viúva em casa de teu pai até que meu filho Sela se torne adulto". Pois dizia consigo: "Não vá também ele morrer como os irmãos". E Tamar foi morar na casa do pai.

Wherefore Juda said to Thamar his daughter-in-law: Remain a widow in thy father's house, till Sela my son grow up: for he was afraid lest he also might die, as his brethren did. She went her way, and dwelt in her father's house.

Não deixes que morramos e que nossas terras se esterilizem diante de teus olhos! Compra-nos, e compra nossas terras, em troca de alimentos. Nós seremos escravos do faraó, e ele será dono das terras. Dá-nos mantimentos para que possamos sobreviver e também sementes para plantarmos, não permitindo que a terra se torne um deserto.

Why therefore shall we die before thy eyes? we will be thine, both we and our lands: buy us to be the king's servants, and give us seed, lest for want of tillers the land be turned into a wilderness.

A jornada espiritual não consiste em chegar a um novo destino, onde uma pessoa adquira o que não possuía, ou se torne o que não é. O que dá início a um despertar espiritual é a dissipação da ignorância a respeito do próprio ser e da própria vida, e o crescimento gradual do entendimento daí resultante. Encontrar Deus é descobrir o próprio ser.

The spiritual journey does not consist of arriving at a new destination where a person gains what he did not have, or becomes what he is not. It consists in the dissipation of one's own ignorance concerning one's self and life, and gradual growth of that understanding, which begins a spiritual awakening. The finding of God is coming to one's self.