Translation of "Período" in English

0.009 sec.

Examples of using "Período" in a sentence and their english translations:

Período Viking .

period.

No período otomano

In the Ottoman period

Agora pensei que período

Now thought that period

Olhe para esse período.

Look at this period.

Prefiro ter um emprego em período integral do que em meio período.

I'd rather have a full-time job than a part-time one.

Rei lídio do período Karun

Lydian king of the Karun period

- Eu tenho um emprego de meio período.
- Tenho um emprego de meio período.

I have a part-time job.

- Você tem um trabalho de meio período?
- Tens um trabalho de meio período?

Do you have a part time job?

Por um longo período de tempo

for a very long time

O maior imperador do período, Chiros

The biggest Emperor of the period, Chiros

Mas no final do período otomano

But in the late Ottoman period

Michelangelo de outro gênio daquele período

Michelangelo from another genius of that period

Finalmente o período de provas terminou.

At last, the end-of-term exams are over.

De que período é este quadro?

What period is this painting from?

Tom trabalha meio período num supermercado.

Tom works part-time at a supermarket.

Tom não estava trabalhando meio período.

Tom wasn't working part-time.

O período mais escuro do ciclo lunar.

The darkest phase in the lunar cycle.

Nem Jesus nem esse período refletem muito

Neither Jesus nor that period reflect much

Que período da história você está estudando?

Which period of history are you studying?

Estas harmonias são típicas do período Clássico.

These harmonies are typical of the Classical period.

Eu encontrei um emprego de meio período.

I've found myself a part-time job.

Mas durante um período de três meses.

but over a period of three months.

Período de tempo que você posta eles.

time frame when you post them.

Marca um período em que eu, como mãe,

It marks a time when me, as a parent,

Com o dinheiro do período para 78000 TL

With the money of the period for 78000 TL

Trabalhando com muitas cidades e empregadores neste período

Working with many cities and employers in this period

A sofrer o pior período econômico por décadas.

to suffer the worst economic period for decades.

Ficarei aqui por um breve período de tempo.

- I will stay here for a short period.
- I won't stay here for long.

Eu também quero um trabalho de meio período.

I want to have a part-time job, too.

A adolescência é frequentemente um período de insegurança.

Adolescence is often a period of insecurity.

Nossa aula de francês é o terceiro período.

Our French class is third period.

E, durante o mesmo período a cada semana,

and, during the same time each week,

Durante todo o período que ele está postado.

throughout the lifespan of the video.

Eles fizeram o nome do período Pasha de idade

They made the name Pasha period old

Dez anos é realmente um longo período de tempo.

Ten years is a really long period of time.

Trabalho meio-período como Papai Noel num shopping center.

I have a part-time job working as a Santa at the mall.

Cedendo Hong Kong por um período de 99 anos.

up ceding Hong Kong for a period of 99 years.

Por um período, e isso seria um pouco mais

a period of time, and it would be a bit more

Durante um período de um ano, você pode compartilhar

Over a period of a year, you can share

Quando fizemos isso durante o período de 7 dias,

When we did this during the seven day period,

Durante esse período, ele participou de tantos trabalhos diferentes que

During this time he took part in so many different works that

O supermercado demitiu muitos empregados que trabalham por meio período.

The supermarket fired a lot of part-time workers.

Eu preciso de um período de férias depois dessas férias.

I need a rest after all that resting!

O período de calor foi seguido por alguns dias chuvosos.

The hot weather was followed by several days of rain.

Seu período de função como governador expira janeiro que vem.

His term of office as governor expires next January.

Por período integral seria mais barato”. É aí que você

full-time it would be cheaper and that's when

Então ao aumentar o período de 30 para 60 dias,

So by increasing our window from 30 days to 60 days,

E eu fiz isso em um período de seis meses.

and I did that over a period of six months.

E quando você estiver tendo o período do seu webinar,

And when you are having your webinar timing

Quando comecei a ter o período, por volta dos 14 anos,

When I started having my period around the age of 14,

Esse é o período que o termo "marijuana" se tornou popular,

That's when you first see the term "marijuana" become popular,

As chaminés continuaram sua existência até o período de Orhan Bey.

The chimneys continued their existence until Orhan Bey period.

O período neolítico também é conhecido como Idade da Pedra Polida.

The neolithic period is also known as The Stone Age.

Seja gentil com Bob. Sabe, ele atravessou um período difícil recentemente.

Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.

A obra levou um período de tempo enorme para ser concluída.

The work took an enormous amount of time to finish.

Ela o cremou no período de 24 horas de sua morte.

She cremated him within 24 hours of his death.

Durante o período de viagens de 40 dias do ano-novo chinês,

Over the 40-day travel period of Chinese New Year,

Ele não pôde estudar na universidade devido a esse período de ilegalidade

He was unable to study at the university due to this illegality period

Pode ser que as pegadas fossilizadas pertençam a animais do período jurássico.

Possibly the fossilized tracks belong to animals of the Jurassic period.

Sua primeira grande obra nasceu durante o período de participação na guerrilha.

His first great work was created when he was involved with the guerillas.

Os atletas olímpicos habitam a vila olímpica durante o período dos jogos.

Olympic athletes live in the Olympic village for the duration of the games.

O período de gestação de uma elefanta é de quase dois anos.

The gestation period of an elephant is almost two years.

- Foi um momento difícil para nós.
- Foi um período difícil para nós.

It was a difficult time for us.

Então recentemente nós fizemos um teste entre um período de uma semana.

So we recently did a test over a period of one week.

Pela primeira vez no período da república, em 1 de maio de 1923

for the first time in the republic period, on 1 May 1923

A civilização ocidental, que começou no período republicano, deu grandes direitos às mulheres.

Western civilization, which started with the Republican period, gave women great rights.

Um dos outros trabalhos importantes que ele fez nesse período é o esboço.

One of the other important works he did in this period is sketch.

Um trabalho de meio período é o suficiente para as donas de casa.

A part-time job is suitable for housewives.

- Ficarei aqui por um breve período de tempo.
- Ficarei aqui por pouco tempo.

I will stay here for a short period.

Se você pudesse viajar para qualquer momento no tempo, para que período iria?

If you could travel to any moment in time, to what period would you go?

A resposta não é tão simples quanto postar em qualquer período de tempo

the answer isn't as simply as posting in whatever time frame

Em termos de vestuário, difere ligeiramente no período otomano de acordo com as regiões.

In terms of clothing, it differs slightly in the Ottoman period according to the regions.

Se eu ficar fora de casa por um período de tempo, interromperei a correspondência.

If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.

Para operar aviões com passageiros, é necessário um longo período de treinos e experiência.

To fly big passenger airliners calls for long training and experience.

A gripe, em comparação, tem um período médio de incubação de apenas 2 dias.

The flu, by comparison, has an average incubation period of just two days.

Se a Terra entrasse em período glacial no próximo mês, como você se prepararia?

If the Earth went into an Ice Age next month, how would you prepare?

Você está passando por um um período de dificuldade emocional, mas você vai superar.

You are going through a difficult emotional time, but you will cope.

Eu queria receber algum dinheiro, então eu trabalhei meio período três dias por semana.

I wanted to earn some money, so I worked part time three days a week.

Pelo menos 10% das pessoas com embolia pulmonar morrem no período de uma hora.

At least 10% of individuals with pulmonary embolism die within the first hour.

- Eles estudam no período da tarde.
- Eles estudam de tarde.
- Eles estudam à tarde.

They study in the afternoon.

Na China também está sendo escavado vidro de sepulturas do Período dos Estados Combatentes.

In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.

- A chuva deu entrada a uma calmaria.
- As chuvas entraram em um período de calma.

The rains entered a lull.

Tive um emprego de meio período como camareira de um hotel, mas não gostei muito.

I had a part-time job as a hotel maid, but I didn't like it very much.

Durante o período conhecido como Paleolítico, o homem teve de lutar para garantir sua sobrevivência.

During the time period known as Paleolithic, man had to struggle for his survival.

A primeira coisa que quero fazer amanhã é encontrar um bom trabalho de meio período.

The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job.

E os cientistas acreditam que você pode ser contagioso durante a maior parte desse período.

And scientists think you could be contagious during most of this period.

As lendas sobre o Rei Hrolf vêm de um período tumultuado da história da Europa, tradicionalmente

Legends about King Hrolf come from a tumultuous period of Europe’s history, traditionally

Se for no período da manhã, a primeira coisa que você vai dizer é bom dia.

If it is in the morning, the first thing you will say is good morning.

Se for no período da tarde, a primeira coisa que você vai dizer é boa tarde.

If it is in the afternoon, the first thing you will say is good afternoon.

Se for pelo período da noite, a primeira coisa que você deve dizer é boa noite.

If it's for the night, the first thing you should say is good night.

- Como medida de prevenção a um novo período de inflação o governo manteve no alto as taxas de juro.
- Como medida preventiva a um novo período de inflação o governo elevou as taxas de juro.

As a measure to prevent another period of inflation, our government has jacked up interest rates.

Leonardo Da Vinci começou a fazer a pintura mais conhecida do mundo, Mona Lisa, no mesmo período

Leonardo Da Vinci started to make the most known painting of the world, Mona Lisa, in the same period

Muitos sofreram com a opressão e a miséria por um longo período sob as regras do colonialismo.

Many have suffered oppression and misery for a long period of time under the rule of colonialism.