Examples of using "Original" in a sentence and their english translations:
home.
That's an original idea.
That's not original.
You're very original.
My sentence is original.
And that is nothing is completely original.
and this is the original.
Is this an original piece?
He quotes Shakespeare in the original.
The translation is true to the original.
That copy differs from the original.
The original is unfaithful to the translation.
The English sentence is the original one.
- He adhered to the original plan.
- He stuck to the original plan.
Is that part of the original plan?
the dome still retains its original shape
The translation is quite true to the original.
What do you think of the original plan?
The drama differs from the original story.
His translation is faithful to the original.
The original qipao was wide and loose.
- He adhered to the original plan.
- He stuck to the original plan.
These translations are close to the original text.
who already linked to that original article
who already linked to that original post,
the original price needs to be $2000, $3000,
He persisted in accomplishing his original plan.
The original was written as a school textbook.
I had some trouble finding the original quote.
The original name of the Kabyle language is "Taqbaylit".
I kept the tool in its original format,
- This sentence is not a translation. It's the original.
- This sentence isn't a translation. It's the original.
This small device is a simplified version of the original.
Trinity Square was the original center of St. Petersburg.
The postal phone was known as a telegram, but the original
They have decided to stick to the original plan after all.
Set your translation against the original once again.
The original edition is great, but the Portuguese translation contains errors.
- An original written with simplicity and clarity makes translators happy.
- A simply and clearly written original makes translators happy.
I remember playing the original Pac-Man game when I was a kid.
The more powerful and original a mind, the more it will incline towards the religion of solitude.
Innovators think outside the box.
The price on sale is $35, an amazing 52% off the $75 dollar list price.
Retailers are guilty, often, of distorting the regular price, raising the regular price.
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
Take that original tech crunch URL, go to Twitter search feature, type in that URL and
This isn't real.
Because of a flaw in the original design, our website is vulnerable to SQL injection attacks.
The translator's task is to create, in his or her own language, the same tensions appearing in the original. That's hard!
Making mistakes in a translation or original sentence doesn't matter much, because sooner or later someone always corrects them.
Translate a sentence several times from one language to another and you'll find yourself with something totally different from the original.
To make a good translation of an artistic text, you have to try to think about and feel what motivated the author of the original text.
At Tatoeba we don't use parentheses to indicate alternative ways to translate something. Instead, we just post two or more separate translations linked to the original sentence.
Where words can be translated into equivalent words, the style of an original can be closely followed; but no translation which aims at being written in normal English can reproduce the style of Aristotle.
From a translation I demand that it combine fidelity with sonority, and that it incorporate the genius of the language that it is written in, and not that of the original language. A good translator, therefore, needs to be intimately acquainted with the philology of a language pair.
The term sepsis as now used in clinical surgery no longer retains its original meaning as synonymous with “putrefaction,” but is employed to denote all conditions in which bacterial infection has taken place, and more particularly those in which pyogenic bacteria are present.