Translation of "Ama" in Chinese

0.007 sec.

Examples of using "Ama" in a sentence and their chinese translations:

- Jesus vos ama.
- Jesus te ama.

耶穌愛你。

Ele a ama. Ela o ama, também.

他愛她。她也愛他。

- Tom te ama.
- O Tom te ama.

汤姆爱你。

- Peter ama Jane.
- O Peter ama a Jane.

彼得喜歡珍。

Você me ama?

你愛我嗎?

Linda ama chocolate.

琳達喜歡巧克力。

Quem você ama?

你爱谁?

Ele a ama.

他愛她。

- Você ainda ama o Tom?
- Você ama o Tom ainda?

你依然爱汤姆吗?

Ama o teu próximo.

与邻居相亲相爱。

Ela ama o Tom.

她愛湯姆。

Você me ama mesmo?

你真的愛我嗎?

Ele ainda a ama.

他仍然爱着她。

Tom ama estudar música.

湯姆很喜歡讀音樂。

Você ama sua mãe?

你愛你的母親嗎?

- Não consigo acreditar que me ama.
- Não posso acreditar que me ama.
- Não acredito que você me ama.
- Não consigo acreditar que você me ama.

我不能相信你愛我。

- Eu me pergunto se ele me ama.
- Será que ele me ama?

我不知道他是否愛我。

Ela não me ama mais.

她不爱我了。

Todo mundo ama as vuvuzelas.

每个人都爱呜呜塞拉!

Todo mundo ama aquele lugar.

每一個人都喜歡那個地方。

Eu suponho que você o ama.

我猜想您喜欢他。

Ele sabe que você o ama?

他知道你愛他嗎?

- Ela adora trens.
- Ele ama trens.

他喜歡火車。

- Você me ama?
- Vocês me amam?

你愛我嗎?

A minha amante não me ama.

我的愛人不愛我。

- O garoto que eu amo não me ama.
- O menino que eu amo não me ama.

我爱的那个男孩不爱我。

- Você ama música?
- Você aprecia a música?

你爱音乐吗?

Eu sei que você ainda me ama.

我知道,你还爱我。

- Você ama música?
- Você gosta de música?

你喜欢音乐吗?

- Você me ama?
- Tu me amas?
- Amas-me?

你愛我嗎?

Ninguém sabe se ele a ama ou não.

谁也不知道他是否爱她。

Quem ama exageradamente, odeia de maneira igualmente extrema.

愛得深,恨得也深。

Toque música para os que você ama pelo telefone.

通过电话为亲人播放音乐。

- Tom não me ama.
- Tom não gosta de mim.

汤姆不喜欢我。

- Ele não gosta de nós.
- Ele não nos ama.

他不喜欢我们。

Como nós amamos vocês, nós estamos atualizando o Tatoeba para lhes trazer uma experiência de usuário melhor. Viram? A gente ama vocês, hein?

因為我們愛你,我們正在更新Tatoeba以便為您帶來更好的用戶體驗。看吧?我們愛你吧?

Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.

当我们濒临死亡,我们应该独处。我们将摒离所有身外之物。世间的朋友们-跟我们的地位,财富和社会层次息息相关的朋友,都将离我们而去,只因我们即将步入黑暗的山谷。那些与陌生人紧紧相连的关系网-我们的亲属、我们的爱人、孩子、兄弟姐妹,还有那些不太亲却有共同朋友的人们,我们也必须要分开。现在,他们并没用离开我们。有一个比兄弟更亲的人-爱他自己也爱世间直到尽头。