Translation of "Levasse" in English

0.007 sec.

Examples of using "Levasse" in a sentence and their english translations:

Pedi-lhe que me levasse para casa.

I asked him to drive me home.

Queria que Tom me levasse ao aeroporto.

I wanted Tom to drive me to the airport.

- Você gostaria de que eu a levasse para casa?
- Você gostaria de que eu o levasse para casa?

Would you like me to take you home?

Jimmy insistiu que eu o levasse ao zoológico.

Jimmy insisted that I take him to the zoo.

Queria que você levasse esta carta ao correio.

- I would like you to post this letter.
- I'd like you to mail this letter.

Eu queria que Tom me levasse à escola.

I wanted Tom to drive me to school.

Ela sugeriu que eu o levasse ao zoológico.

She suggested that I take him to the zoo.

Pedi ao meu pai que me levasse ao circo.

I asked my father to bring me to the circus.

Ele pediu ao pai que o levasse à loja.

He asked his father to take him to the store.

Tom pediu à Mary que levasse John ao aeroporto.

Tom asked Mary to take John to the airport.

Ela disse que dançaria comigo se eu lhe levasse rosas vermelhas.

She said that she would dance with me if I brought her red roses.

Eu me recusei a deixar que ela levasse o meu filho.

I refused to let her take my son.

Ela lhe pediu que fosse embora e levasse todos os seus pertences.

She asked him to leave and take all his belongings.

Tom pediu para a Mary que levasse o cachorro dele para passear.

Tom asked Mary to walk his dog.

- Eu queria que Tom conduzisse Mary para a biblioteca.
- Eu queria que Tom levasse Mary para a livraria.

I wanted Tom to drive Mary to the library.

- Ela pediu a ele para levar sua bolsa.
- Ela lhe pediu que levasse sua bolsa.
- Ela lhe pediu para levar sua bolsa.

She asked him to carry her bag.

Com a mulher e os filhos montados num jumento, Moisés partiu de volta para o Egito. Tinha na mão o bastão que Deus ordenara que ele levasse.

Moses therefore took his wife, and his sons, and set them upon an ass; and returned into Egypt, carrying the rod of God in his hand.

De toda a parte tinham vindo com os recursos / que puderam salvar e dispostos estavam / a pelo mar seguir-me a qualquer terra / a que o destino nos levasse.

From each side they shoaled, / resolved and ready over sea and land / my steps to follow, where the Fates command.