Translation of "Lembrado" in English

0.003 sec.

Examples of using "Lembrado" in a sentence and their english translations:

- Eu quero, sim, ser lembrado.
- Quero, sim, ser lembrado.

I do want to be remembered.

Eu quero, sim, ser lembrado.

I do want to be remembered.

Eu não quero ser lembrado.

I don't want to be reminded.

- Você se lembra?
- Você lembra?
- Tu te lembras?
- Vocês se lembram?
- Você está lembrado?
- Tá lembrado?

Do you remember?

- Agora eu me lembro.
- Agora estou lembrado.

- Now I remember.
- I remember now.

Esse programa será lembrado por muito tempo.

This series will be remembered for a long time to come.

É assim que eu quero ser lembrado.

This is how I want to be remembered.

- Estou feliz que tenha se lembrado de mim.
- Eu estou feliz que tenha se lembrado de mim.

I'm glad you reminded me.

- Ninguém recorda.
- Ninguém se lembra.
- Ninguém está lembrado.

Nobody remembers.

Eu quero que o meu nome seja lembrado.

I want my name to be remembered.

- Agora eu me lembro.
- Já me lembrei!
- Agora estou lembrado!

- Now I remember.
- Now I remember!

Que ele quer esquecer algumas coisas ou até mesmo não ser lembrado

that he wants to forget some things or even not to be remembered at all

- Vale a pena lembrar do problema.
- O problema vale a pena ser lembrado.

The problem is worthy of being remembered.

Tomara que Tom tenha se lembrado de fazer o que a gente pediu.

I hope Tom remembered to do what we asked him to do.

- Lembro-me de tudo.
- Eu me lembro de tudo.
- Estou lembrado de tudo.

I remember everything.

- Agora eu me lembro.
- Já me lembrei!
- Agora estou me lembrando.
- Agora estou lembrado.

- Now I remember.
- Now I remember!

- Tom se lembra de você.
- Tom está lembrado de você.
- Tom lembra de você.

Tom remembers you.

Ele admitiu ser dupla nossa estirpe / e algo imprecisas as linhagens ancestrais, / e atribuiu seu recente erro ao fato / de haver lembrado apenas Teucro em Creta, / esquecendo de Dárdano na Ausônia.

The two-fold race Anchises understands, / the double sires, and owns himself misled / by modern error 'twixt two ancient lands.

Continuou Deus falando a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: "O Senhor, o Deus de vossos antepassados, o Deus de Abraão, Deus de Isaac e Deus de Jacó, envia-me a vós." Este é o meu nome para sempre, e assim serei lembrado de geração em geração.

And God said again to Moses: Thus shalt thou say to the children of Israel: The Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob hath sent me to you; this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.

Em seguida deu a sua bênção a José, dizendo assim: Ó Deus, a quem os meus pais Abraão e Isaac serviram, abençoa estes rapazes. Abençoa-os, ó Deus, tu que me tens guiado como um pastor durante toda a minha vida até hoje. Que os abençoe o Anjo que me tem livrado de todo o mal! Que o meu nome seja lembrado por meio deles, e também o nome dos meus pais Abraão e Isaac! Que eles tenham muitos filhos e muitos descendentes neste mundo!

And Jacob blessed the sons of Joseph, and said: God, in whose sight my fathers Abraham and Isaac walked, God that feedeth me from my youth until this day: The angel that delivereth me from all evils, bless these boys: and let my name be called upon them, and the names of my fathers Abraham and Isaac; and may they grow into a multitude upon the earth.