Translation of "Horror" in English

0.023 sec.

Examples of using "Horror" in a sentence and their english translations:

Que horror!

- That's terrible.
- How awful!

Examina com grande horror

examines in great horror

- Que horror!
- Que terrível!
- Que ridículo!

How awful!

Tom nunca pôde esquecer o horror da guerra.

Tom could never forget the terror of war.

Palavras não podem descrever o horror que eu senti.

Words cannot describe the horror I felt.

Palavras não podem descrever o horror o qual experenciei.

- Words cannot describe the horror I experienced.
- Words can't describe the horror I experienced.

E é uma história individual de horror a um nível que não imaginámos.

is an individual story of horror at a level that we cannot imagine.

A visão encheu Vassilissa de horror, deixando-a tão estática quanto um poste enterrado no chão.

The sight filled Vasilissa with horror and she stopped as still as a post buried in the ground.

É um clichê dos filmes de terror: homens e mulheres jovens passam uma noite de horror em uma casa isolada.

This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.

Alguém será capaz de descrever / por palavras o horror daquela noite? / Quem lágrimas bastantes verterá / por nossos mortos, nossas perdas, nossa ruína?

Oh, who hath tears to match our grief withal? / What tongue that night of havoc can make known?

Passo primeiro pela porta escura, / por onde, havia pouco, a muralha eu deixara. / Na noite sigo, no sentido inverso, / minhas próprias pegadas. Olho em torno, / mas só descubro o horror por toda a parte / e, no silêncio mesmo, algo há de aterrador.

I reach the ramparts and the shadowy gates / whence first I issued, backward through the night / my studied steps retracing. Horror waits / around; the very silence breeds affright.

Logo Eneias / sente de horror um calafrio estremecê-lo. / A própria sorte deplorando, ele ergue aos astros / ambas as mãos e pronuncia estas palavras: / “Ó mil vezes felizes, todos vós, / que a fortuna tivestes de encontrar, / de vossos pais à vista ante as muralhas / da altiva Troia, a morte!"

- With a sudden chill weakening every part of his body, Aeneas groans and, stretching both hands to the stars, cries out thus: "O thrice and four times blessed, whose lot it was to perish before the faces of their fathers under the high walls of Troy!"
- Then AEneas' limbs with fear / were loosened, and he groaned and stretched his hands in prayer. / "Thrice, four times blest, who, in their fathers' face / fell by the walls of Ilion far away!"

Reinam, porém, lá dentro a dor e o desespero; / pelas abóbadas ecoam feminis / gritos agudos e o clamor atinge os astros, / que indiferentes ao horror fulguram. / Tomadas de terror alucinante, / pelos vastos salões a esmo correm / senhoras, abraçando-se aos umbrais / das portas e de beijos os cobrindo.

Moaning and tumult in the house we hear, / wailings of misery, and shouts that smite / the golden stars, and women's shrieks of fear, / and trembing matrons, hurrying left and right, / cling to and kiss the doors, made frantic by affright.