Translation of "Herói" in English

0.007 sec.

Examples of using "Herói" in a sentence and their english translations:

- Eu sou um herói.
- Sou herói.
- Sou um herói.

- I'm a hero.
- I am a hero.

- Eu sou um herói.
- Sou herói.
- Sou um herói.
- Eu sou uma heroína.

I'm a hero.

- Eu quero ser um herói.
- Quero ser um herói.

I want to be a hero.

- Você era meu herói.
- Tu eras o meu herói.

You used to be my hero.

- Eles o consideram um herói.
- Eles consideram ele um herói.

They consider him a hero.

Tom é um herói.

Tom is a hero.

Você é meu herói.

- You are my hero.
- You're my hero.

Ele é um herói.

- He is a hero.
- He's a hero.

Consideramo-lo nosso herói.

We regard him as our hero.

Tom morreu como herói.

Tom died a hero.

Você é nosso herói.

You're our hero.

Você foi um herói.

You were a hero.

Tu és um herói.

You're a hero.

Tom é o herói.

Tom is the hero.

- Ele se acha um herói.
- Ele acha que é um herói.

- He believes that he is a hero.
- He believes himself to be a hero.

- Meu avô foi um herói.
- O meu avô foi um herói.

My grandfather was a hero.

Ele não é um herói.

He's not a hero.

Ele sonhou ser um herói.

He dreamed of being a hero.

Tom é o nosso herói.

Tom is our hero.

Nós precisamos de um herói.

We need a hero.

Meu avô foi um herói.

My grandfather was a hero.

Você é um verdadeiro herói.

You're a true hero.

Tom quer ser um herói.

Tom wants to be a hero.

Seu filho é um herói.

Your son is a hero.

O herói enfrenta diversos oponentes.

The hero faces various opponents.

- Todo menino pequeno precisa de um herói.
- Toda criancinha precisa de um herói.

Every little boy needs a hero.

- Qual é o seu super-herói favorito?
- Quem é o seu super-herói favorito?

Who's your favorite super hero?

- Nós consideramos o Tom como nosso herói.
- Tom é um herói para a gente.

We regard Tom as our hero.

Não gosto de novela sem herói.

I don't like a novel without a hero.

Ele se tornou um herói nacional.

He became a national hero.

Ele acha que é um herói.

He believes that he is a hero.

O herói tornou-se o vilão.

The hero became the villain.

Tom sonhava em ser um herói.

Tom dreamed of being a hero.

Tom é um herói de verdade.

- Tom is the real hero.
- Tom is a true hero.

Eu não me sinto um herói.

I don't feel like a hero.

Desejo me tornar um super-herói.

I want to turn into a superhero.

O Tom tornou-se um herói.

Tom became a hero.

Ergueram uma estátua de bronze do herói.

They set up a bronze statue of the hero.

Todo homem não pode ser um herói.

Every man cannot be a hero.

O herói morreu no fim do livro.

The hero died at the end of the book.

Tom é um herói de guerra condecorado.

Tom is a decorated war hero.

O meu herói predileto é o Hércules.

My favorite hero is Hercules.

Na minha opinião, Tom é um herói.

In my opinion, Tom is a hero.

- A peça termina com a morte do herói.
- A peça teatral termina com a morte do herói.

The play concludes with the hero's death.

A peça termina com a morte do herói.

The play concludes with the hero's death.

O discurso do herói tocou toda a audiência.

The hero's speech touched the entire audience.

Nesta história, o herói é também o vilão.

In this story, the hero is also the villain.

O grande herói romano, Júlio César, foi assassinado.

The great Roman hero, Julius Caesar, was assassinated.

Ele foi o herói militar da Guerra Civil.

He was the military hero of the Civil War.

Júlio César, este grande herói romano, foi assassinado.

Julius Caesar, this great Roman hero, was assassinated.

O Tom não estava tentando ser um herói.

Tom didn't try to be a hero.

Clark Kent é o herói das histórias do Super Homem.

Clark Kent is the hero of the Superman stories.

O Super-homem é o super-herói favorito de Tom.

Tom's favorite superhero is Superman.

Mas quando ele deveria ser um assassino, foi recebido como um herói

but when he was supposed to be a murderer he was welcomed like a hero

Que tipo de pessoa pode admirar e chamar de "herói" um genocida?

What kind of person looks up to a genocidal killer and calls him a hero?

Vi-me também chorando, e ao grande herói / com sentimento estas palavras dirigi:

Then, weeping too, I seem in sorrowing strain / to hail the hero, with a voice of pain.

Eu não posso ver ninguém como um herói nacional a não ser Shigeo Nagashima.

I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima.

Canto a gesta do herói que por primeiro / foi trazido por obra do destino / desde as costas de Troia às de Lavínio, / na Itália.

- I sing of arms and the man, made a fugitive by fate, who first came from the coasts of Troy, to Italy and the Lavinian shores.
- Of arms I sing, and of the man, whom Fate / first drove from Troy to the Lavinian shore.

Enquanto o herói dardânio, inteiramente absorto, / maravilhado esses painéis contempla, / Dido, a rainha, de beleza deslumbrante, / com grande escolta de guerreiros chega ao templo.

Thus while AEneas, with set gaze and long, / hangs, mute with wonder, on the wildering scene, / lo! to the temple, with a numerous throng / of youthful followers, moves the beauteous Queen.

Faz-se geral silêncio e todos os olhares / voltam-se atentos para o grande Eneias. / De seu leito à direita da anfitriã, / o herói começa:

All hushed intent, when from his lofty seat / Troy's sire began:

Hércules, um antigo herói grego celebrado por sua força sobre-humana, foi perseguido por toda a vida pelo ódio de Juno, a deusa do nascimento, do matrimônio e do cuidado, adorada pelos romanos como rainha dos deuses.

Hercules, an ancient Greek hero celebrated for his superhuman strength, was pursued throughout his life by the hatred of Juno, the goddess of birth, matrimony and care, worshiped as queen of gods by the Romans.

Ante os olhos do herói enorme vaga / chofra de cima a popa do navio / onde os lícios e o fiel Orontes viajavam. / Arrancado do leme, o piloto é jogado / de cabeça pra baixo no oceano. / Quanto ao barco, três vezes rodopia / no mesmo ponto, e o turbilhão voraz / rápido o faz sumir, tragado pelo mar.

One, that bore / the brave Orontes and his Lycian crew, / full in AEneas' sight a toppling wave o'erthrew. / Dashed from the tiller, down the pilot rolled. / Thrice round the billow whirled her, as she lay, / then whelmed below.