Translation of "Expressar" in English

0.068 sec.

Examples of using "Expressar" in a sentence and their english translations:

Posso expressar-me em russo.

I can express myself in Russian.

Pode-se expressar isso diferentemente?

Can it be phrased in another way?

Estou escrevendo para expressar minha insatisfação.

I am writing to express my dissatisfaction.

Maria é incapaz de expressar compaixão.

Mary is incapable of expressing compassion.

Vocês deveriam expressar a sua opinião.

You should express your opinion.

Não sou bom em expressar meus sentimentos.

I'm not good at expressing my feelings.

Eu acho difícil me expressar em francês.

I find it difficult to express myself in French.

Não consigo expressar minha gratidão em palavras.

I cannot express my gratitude with words.

Tom não podia se expressar em Francês.

Tom couldn't make himself understood in French.

Faltam-me palavras para expressar minhas emoções.

I lack the words to describe my emotions.

Você também deve expressar seus pensamentos nos comentários

you must also express your thoughts in the comments

Ela não conseguiu achar palavras para se expressar.

She couldn't find the words to express herself.

Precisamos de poucas palavras para expressar o essencial.

We need few words to express the essential.

Não há palavras para expressar a minha avaliação.

Words can't express my appreciation.

Não acredito que seja qualificada para expressar meus pensamentos.

I don't think I'm qualified to speak my own mind.

Eu não consigo me expressar em inglês muito bem.

I can't express myself in English very well.

Você pode expressar a sua resposta de maneira compreensível?

Can you phrase your answer in an understandable manner?

As palavras não podem expressar como você é incrível.

No words can express how amazing you are.

Às vezes ele tem dificuldades em expressar suas opiniões.

Sometimes he has difficulty being articulate about his views.

- Não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.
- Eu não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.

I can't think of the right words with which to express my thanks.

Eu não pude expressar quão feliz fiquei com as notícias.

I cannot express how happy I was at the news.

Gostaria de expressar nossos agradecimentos em nome de meus colegas.

I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.

É-me difícil expressar em palavras o que quero dizer.

I find it difficult to express my meaning in words.

Por que estou sendo insultado por simplesmente expressar uma opinião?

Why am I being insulted for simply expressing an opinion?

- Nós precisamos estudar mais para aprender a expressar as nossas opiniões melhor.
- Precisamos estudar mais para aprender a expressar as nossas opiniões melhor.

We need to study more in order to know how to express our opinions better.

Sobre o que vai responder e como vai se expressar corretamente,

about how you're going to respond and express yourself correctly,

E não estaria longe de expressar a solenidade que sinto agora.

and would not overstate the solemnness that I feel right now.

Eu não posso expressar o quão feliz eu estava naquele momento.

I can't express how happy I was at that time.

Eu não posso deixar de expressar minha opinião sobre o assunto.

I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.

- Pode ser dito de outra maneira?
- Pode-se expressar isso diferentemente?

Can it be phrased in another way?

Os japoneses trocam presentes entre si a fim de expressar seus sentimentos.

Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.

"Can" é a palavra certa para expressar habilidade e "May" para pedir permissão. '

"Can" is the right word to express ability and "May" to ask for permission.

Não temos como expressar o quanto aquele grande estadista fez por seu país.

We cannot tell how much that great statesman has done for his country.

Não posso expressar o quão feliz estou de você ter vindo nos visitar.

I can't tell you how happy I am that you've come to visit us.

De expressar medo a qualquer momento - um deles por exemplo disse que não se ajoelharia

to express fear at any point - one of them for instance said he would not kneel down

- Você deve se expressar com seu coração.
- A gente deve exprimir-se com o coração.

You must express yourself with your heart.

- Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente.
- Não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem expressar-se com clareza.

- I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
- I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves clearly.

Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente.

I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.

Há tantos idiomas no mundo mas não há nenhuma palavra que possa expressar o quanto te amo.

There are so many languages in the world but there is not any word that can express how much I love you.

Primeiramente, gostaria de expressar minha gratidão ao meu supervisor, Dr. Juan Pisto, por sua paciência, esforço e dedicação.

Firstly, I would like to express my gratitude to my supervisor, Dr. Juan Pisto, for his patience, effort and dedication.

Algumas pessoas acreditam que apenas aqueles que aprendem a falar uma língua desde o nascimento são capazes de se expressar adequadamente nesse idioma.

Some people believe that only those who learn to speak a language from birth are able to properly express themselves in that language.

À medida que as teorias matemáticas expressam a realidade, elas deixam de ser exatas, e à medida que são exatas, deixam de expressar a realidade.

In so far as theories of mathematics speak about reality, they are not certain, and in so far as they are certain, they do not speak about reality.

"Porque sim" é a mais nova gíria falada no português brasileiro usada para expressar quando alguém não sabe a real razão de algo estar acontecendo ou existir.

"Why yes" is the newest slang used in Brazilian Portuguese. It's used when people don't know the actual reason behind something happening or existing.

Disse então Moisés ao Senhor: Pobre de mim, Senhor! eu nunca tive facilidade de me expressar, nem no passado, nem agora que começaste a falar com teu servo. Não consigo falar desembaraçadamente.

Moses said: I beseech thee, Lord, I am not eloquent from yesterday and the day before; and since thou hast spoken to thy servant, I have more impediment and slowness of tongue.

Estou estudando 31 idiomas porque desejo conhecer melhor o mundo em que vivo, evitando, por exemplo, ler textos com tradução equivocada e também para me comunicar com meus amigos no idioma nativo deles já que alguns não falam inglês ou, se o fizessem, poderiam não expressar o que, de fato, sentem ou pensam.

I am studying 31 languages because I want to know better the world in which I live. This helps me avoid, for example, reading faulty translations. It also helps me communicate with my friends in their native languages, seeing that some of them don't speak English or, if they do, are unable to express what they actually feel or think.