Translation of "Culturas" in English

0.016 sec.

Examples of using "Culturas" in a sentence and their english translations:

Existem subculturas dentro das culturas.

There are subcultures within cultures.

Jogos de rua culturas de rua

street games street cultures

Em todas as culturas, 41% das pessoas

41% of the world, across cultures,

O tabaco foi uma das principais culturas.

Tobacco was one of their major crops.

É bom para nós entender outras culturas.

It is good for us to understand other cultures.

Os dados têm diferentes desenhos em diferentes culturas.

Dice have differences in design in different cultures.

Gostaria de aprender Inglês para conhecer novas culturas.

I would like to learn English to know new cultures.

Gostaria de aprender Inglês para conhecer outras culturas.

I would like to learn English to know other cultures.

Nós gostamos de criar culturas abertas, onde acreditamos

We like building open cultures, where we believe

As culturas orientais e ocidentais estão misturadas nesse país.

Cultures of the East and the West are mixed in this country.

Gostaria de aprender Inglês para conhecer outras culturas diferentes.

I would like to learn English to know other different cultures.

Então isso é perpetuado através da sociedade e das culturas,

So, that gets perpetuated through society and cultures,

Gostaria de aprender Inglês para conhecer outras culturas pelo mundo.

I would like to learn English to know other cultures around the world.

Matando culturas alimentícias e toda a floresta que cerca essa área,

Killing food crops and the whole rainforest that surrounds these fields,

Mas seus inimigos, incluindo anglo-saxões e francos, pertenciam a orgulhosas culturas

But their enemies, including Anglo-Saxons and Franks, themselves belonged to proud warrior

E não tem habilidade para cultivar tantas culturas que substituiria a coca.

And they don’t have the ability to cultivate so many crops to replace their coca.

E até os anos 60, os antropologistas acreditavam que as diferentes culturas

And until the 1960s it was widely believed by anthropologists that cultures would just

Em muitas culturas, os homens e as mulheres vestem-se de maneira diferente.

In many cultures, men and women dress differently.

Eu sou um professor cujas paixões são idiomas, culturas estrangeiras, filmes e livros.

I am a teacher whose passions are languages, foreign cultures, films and books.

Para mim, não há nenhuma diferença fundamental entre as culturas destes dois países.

To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries.

É divertido saber que a beleza dos jardins japoneses não podem ser encontrados em outras culturas.

It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.

Bom, isso diz que independente das diversas diferenças das culturas e sociedades... Existe algo universal sobre

Well, it tells us that despite our many differences across cultures and societies ... there is

Em outras culturas, as bolas eram preenchidas com terra, grãos, restos de plantas e às vezes até com pedaços de metal.

In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.

Colaboradores de muitos países, línguas e culturas falam o idioma esperanto além de sua língua materna e uma ou mais outras línguas.

Contributors from many countries, languages and cultures speak the language Esperanto in addition to their mother tongue and one or more other languages.

Já é tempo de muitas nações entenderem que uma língua neutra pode tornar-se para suas culturas um verdadeiro baluarte contra as influências monopolizadoras de apenas uma ou duas línguas, como agora está ficando cada vez mais evidente. Desejo sinceramente um progresso mais rápido do Esperanto a serviço de todas as nações do mundo.

It is time for many nations to understand that a neutral language can become a real stronghold for their cultures against the monopolizing influences of just one or two languages, as it is now becoming more and more evident. I sincerely wish for more rapid progress in Esperanto at the service of all the nations of the world.