Translation of "Abrem" in English

0.005 sec.

Examples of using "Abrem" in a sentence and their english translations:

Vocês abrem no sábado?

Are you open on Saturday?

Bons filmes abrem nossos horizontes.

Good movies expand our horizons.

Os bancos abrem às nove horas.

Banks open at nine o'clock.

A que horas abrem a loja?

What time does the store open?

Os bancos não abrem aos sábados.

The banks aren't open on Saturdays.

Os Correios abrem a que horas?

What time does the post office open?

Os portões da escola abrem às oito.

The gates of the school open at eight.

E a maioria das pessoas abrem eles,

to majority of the people open it

Os portões da escola abrem-se às 8.

The school's gates open at 8 o'clock.

Muitos restaurantes não abrem na véspera de Natal.

Many restaurants do not open on Christmas Eve.

Os lírios abrem ao sol os seus pequenos cálices.

The lilies open their little chalices in the sun.

... que muitos catos só abrem as suas flores à noite.

many cacti only bloom at night.

- Os correios funcionam aos domingos?
- Os correios abrem aos domingos?

Is mail delivered on Sunday?

À medida que as flores se abrem, a sua fragrância doce...

As the flowers open, their sweet fragrance

Pior que isso, eles abrem uma passagem atrás daquele muro naquele momento

Worse than that, they open a passage behind that wall at that time

Você envia e-mails e ninguém lê eles, abrem ou até mesmo os recebem.

You send emails and no one's reading them, opening them, or even getting them.

As flores da ninfeia abrem-se ao nascer do sol e fecham-se ao pôr do sol.

The water lily's flowers open at sunrise and close at sunset.

E-mails e as pessoas não abrem, eles começam a ir automaticamente para a caixa de spam

emails and people don't open them up, your emails will automatically start going to people's

Desço e, escoltado pela deusa, escapo / por entre o fogo e a turba hostil; as lanças / me abrem caminho e as chamas retrocedem.

Down from the citadel I haste below, / through foe, through fire, the goddes for my guide. / Harmless the darts give way, the sloping flames divide.

No lugar mais profundo se ergue o castelo do rei do mar. Suas paredes são de coral, e as longas janelas góticas são do mais límpido âmbar. O telhado é formado por conchas que se abrem e fecham com a passagem da água por elas, cuja aparência não poderia ser mais bela, pois em cada uma existe uma pérola cintilante digna de ornar o diadema de uma rainha.

In the deepest spot of all stands the castle of the Sea King. Its walls are built of coral, and the long Gothic windows are of the clearest amber. The roof is formed of shells that open and close as the water flows over them. Their appearance is very beautiful, for in each lies a glittering pearl which would be fit for the diadem of a queen.