Translation of "Rio" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Rio" in a sentence and their dutch translations:

Ele atravessou o rio Rio Grande.

Hij heeft de Rio Grande overgestoken.

Um rio!

Een rivier.

- Eu moro no Rio.
- Moro no Rio.

Ik woon in Rio.

O rio Amazonas é o segundo maior rio do mundo, depois do rio Nilo.

De Amazone is de op een na langste rivier ter wereld en komt na de Nijl.

Um rio flui.

- Het water vloeit.
- Het water is aan het vloeien.

Caiu no rio.

Het viel in de rivier.

- Já tem metrô no Rio.
- No Rio já existe metrô.

Er is al een metro in Rio.

- A estrada segue o rio.
- A estrada acompanha o rio.

De weg loopt langs de rivier.

Ele caiu no rio.

- Hij viel in de rivier.
- Hij is in de rivier gevallen.

Estou nadando no rio.

Ik zwem in de rivier.

Vais comigo ao rio?

Ga je met me mee naar de rivier?

O rio é extenso.

De rivier is lang.

Você esteve no Rio?

Ben je in Rio geweest?

Ela caiu no rio.

Ze viel in de rivier.

Pesquei no rio Tâmisa.

Ik heb in de Thames gevist.

Isso é um rio?

Is dit een rivier?

- Qual é o nome desse rio?
- Como se chama esse rio?

Wat is de naam van deze rivier?

- Você já atravessou um rio nadando?
- Você já atravessou um rio a nado?
- Vocês já atravessaram um rio nadando?
- Vocês já atravessaram um rio a nado?

Heb je ooit zwemmend een rivier overgestoken?

Não joguem pedras no rio.

Gooi geen rotsblokken in de rivier.

Ele está nadando no rio.

Hij zwemt in de rivier.

O rio deságua no Pacífico.

De rivier mondt uit in de Stille Oceaan.

Gostaria de nadar neste rio.

Ik zou graag in deze rivier zwemmen.

O fugitivo atravessou o rio.

De vluchteling stak de rivier over.

Ele vai atravessar o rio.

Hij gaat de rivier oversteken.

Cresci perto de um rio.

- Ik groeide op in de buurt van een rivier.
- Ik ben opgegroeid in de buurt van een rivier.

Eu estava nadando no rio.

Ik was aan het zwemmen in de rivier.

Muitos peixes nadam no rio.

Veel vissen zwemmen in de rivier.

É seguro nadar neste rio.

In deze rivier kan je veilig zwemmen.

Como se chama aquele rio?

Wat is de naam van die rivier?

É perigoso nadar nesse rio.

Het is gevaarlijk om in die rivier te zwemmen.

O leito do rio transbordou.

De rivierbedding liep over.

Você já esteve no Rio?

- Ben je ooit in Rio geweest?
- Bent u ooit in Rio geweest?
- Zijn jullie ooit in Rio geweest?

- O Tom, geralmente, vai pescar no rio.
- O Tom frequentemente vai pescar no rio.

Tom gaat dikwijls naar de rivier om te vissen.

Os peixes são numerosos neste rio.

Het krioelt van de vissen in die rivier.

Há um rio perto da casa.

Er loopt een rivier langs het huis.

Muitos peixes estão nadando no rio.

Veel vissen zwemmen in de rivier.

No verão, frequentemente nadamos no rio.

In de zomer zwemmen we vaak in de rivier.

É perigoso tomar banho neste rio.

Het is gevaarlijk om te baden in deze rivier.

A estrada é paralela ao rio.

De weg loopt parallel aan de rivier.

Ele caminhou ao longo do rio.

Hij wandelde langs de rivier.

Eu fui pescar no rio ontem.

Ik ben gisteren in de rivier gaan vissen.

Eu gosto de pescar no rio.

Ik hou van vissen in de rivier.

Nós fomos de canoa rio abaixo.

- We kanoden stroomafwaarts.
- We zijn stroomafwaarts gekanood.

Podes atravessar o rio a nado?

Kun je de rivier zwemmend oversteken?

Nós conseguimos cruzar o rio nadando.

Het lukte ons de rivier over te zwemmen.

Havia um carro abandonado pelo rio.

Er stond een verlaten auto naast de rivier.

Não jogue pedras grandes no rio.

Gooi geen rotsblokken in de rivier.

Elas não estão nadando no rio.

Ze zwemmen niet in de rivier.

- Lá de cima, podia-se ver o rio.
- Do topo podia-se ver o rio.

Van boven kon men de rivier zien.

- O rio que corre por Paris é o Sena.
- O rio que atravessa Paris é o Sena.
- O rio que atravessa Paris se chama "Sena".

De rivier die door Parijs stroomt, is de Seine.

- Você tinha razão, não vive mais no Rio.
- Você tinha razão, ele não mora no Rio.

Je had gelijk, hij woont niet in Rio.

Um rio! É ótimo para a sobrevivência.

Een rivier. Goed voor de overlever.

Os jaguares patrulham a margem do rio...

Jaguars die de oevers patrouilleren...

A escola é deste lado do rio?

Staat de school aan deze kant van de rivier?

Eu sou do Rio de Janeiro, Brasil.

Ik kom uit Rio de Janeiro, Brazilië.

Esse restaurante fica na beira do rio.

Dit restaurant is aan een rivierbedding gelegen.

O rio tem profundidade suficiente para nadar.

De rivier is diep genoeg om in te zwemmen.

Tem árvores em cada lado do rio.

Er staan bomen aan beide kanten van de rivier.

Este rio tem duzentos quilômetros de comprimento.

Deze rivier is tweehonderd kilometer lang.

É o terceiro maior rio do mundo.

Dit is de op twee na langste rivier ter wereld.

- O Nilo é o rio mais longo do mundo.
- O rio Nilo é o maior do mundo.

De Nijl is de langste rivier ter wereld.

- O rio que corre por Paris é o Sena.
- O rio que atravessa Paris se chama "Sena".

De rivier die door Parijs stroomt, is de Seine.

- Estava próximo ao rio, quando me desviei do caminho.
- Estava perto do rio quando perdi o meu caminho.

Ik was dicht bij de rivier, toen ik de weg kwijt raakte.

- Eu sou Ricardo, tenho 33 anos e moro no Rio.
- Sou Ricardo, tenho 33 anos e moro no Rio.
- Me chamo Ricardo, tenho 33 anos e moro no Rio.

Ik ben Ricardo, ben 33 en ik woon in Rio.

E criar um rio dentro das montanhas Rochosas

...en een rivier in de Rocky Mountains creëren...

Anime-se, John. Há mais peixes no rio.

Kop op, Johan. Er zijn meer vissen in de zee.

Vivo há quatro anos no Rio de Janeiro.

Ik woon al vier jaar in Rio de Janeiro.

Eu estou cansada depois de nadar naquele rio.

Ik ben moe na het zwemmen in die rivier.

O terreno vai descendo na direção do rio.

Het terrein loopt af naar de rivier.

As duas cidades estão separadas por um rio.

De twee dorpen zijn gescheiden door een rivier.

Nenhum outro rio é maior que o Shinano.

Geen enkele rivier is langer dan de Shinano.

O rio que atravessa Paris é o Sena.

De rivier die door Parijs stroomt, is de Seine.

Houve um tempo em que o rio fluía.

Er was een tijd dat de rivier stroomde.

- Eu sou Ricardo, tenho 33 anos e moro no Rio.
- Sou Ricardo, tenho 33 anos e moro no Rio.

Ik ben Ricardo, ben 33 en ik woon in Rio.

E se procuramos a civilização, devemos seguir o rio.

Als je beschaving zoekt, volg dan de rivier.

Estava perto do rio quando perdi o meu caminho.

Ik was dicht bij de rivier, toen ik de weg kwijt raakte.

Uma grande ponte foi construída por cima do rio.

Er werd een grote brug over de rivier gebouwd.

O Nilo é o rio mais longo do mundo.

De Nijl is de langste rivier ter wereld.

Moro na rua Rio Comprido, número duzentos e vinte.

Ik woon in de Lange-Rivierstraat, nummer tweehonderd twintig.

O rio corre em paralelo com a rua principal.

De rivier stroomt parallel aan de hoofdstraat.

Não zombe do rio sem ter atingido a terra.

Men moet geen mosselen roepen, eer zij aan de kaai zijn.

Estava próximo ao rio, quando me desviei do caminho.

Ik was dicht bij de rivier, toen ik de weg kwijt raakte.

O sol se reflete na água clara do rio.

De zon weerkaatst in het heldere water van de rivier.

É verdade que você atravessou este rio a nado?

Heb je echt deze rivier overgezwommen?

Quanto tempo demoraria para atravessar o rio a nado?

Hoe lang zou het duren om de rivier zwemmend over te steken?

Nenhum rio no mundo é mais longo que o Nilo.

Geen rivier in de wereld is langer dan de Nijl.

Eu queria voltar para o Rio o mais depressa possível.

Ik zou graag zo snel mogelijk teruggaan naar Rio.

O lugar onde começa o rio é a sua fonte.

De plaats waar een rivier begint, is haar bron.

O rio Kiso geralmente é chamado "o Reno do Japão".

De Kiso wordt vaak de Japanse Rijn genoemd.