Translation of "Fato" in Arabic

0.021 sec.

Examples of using "Fato" in a sentence and their arabic translations:

Vou vestir um fato...

سأرتدي بدلة...

De fato, ele mentiu.

في الحقيقة، لقد كذب.

De fato, eles tentam.

في الحقيقة، لقد حاولوا.

De fato, era bem o contrário.

فالواقع، كان عكس ذلك تماماً.

De fato, isso é completamente mau.

في الواقع ، هذا أمر شرير تمامًا.

De fato, ela está apenas me olhando.

فى الواقع، كانت تنظر لي وحسب.

O fato de skydiving é incrivelmente empolgante

‫بذلة الأجنحة‬ ‫والقفز بالمظلة أمران شديدا الإثارة‬

O fato que vestirei é o mesmo

البدلة التي سأرتديها هي نفسها

De fato, a própria sociedade foi criticada

في الواقع ، تم انتقاد المجتمع نفسه

De fato, foi estabelecido há 2000 anos.

في الواقع ، تم تأسيسها قبل 2000 سنة.

De fato, não conseguimos nem encontrar pão

في الواقع ، لا يمكننا حتى العثور على الخبز

De fato, por uma questão de ser famoso

في الواقع ، من أجل الشهرة

O fato de existir uma certa celebração na perfeição?

وهناك نوع من من الاحتفال بالكمال؟

De fato, talvez o sonho sedentário tenha passado antes

في الواقع ربما مر الحلم المستقر من قبل

De fato, alega-se que esta é Maria Madalena

في الواقع ، يُزعم أن هذه هي ماري المجدلية

Nós crescemos esse fato, graças a nós, veio aqui.

لقد كبرنا هذه الحقيقة ، بفضلنا ، جئنا إلى هنا.

Instintivamente, sabia que não devia usar fato de mergulho.

‫بشكل غريزي، لم أكن أرتدي بدلة الغوص.‬

A evolução não é uma opinião, é um fato.

إنّ التطوّر ليس رأيا و إنّما هو واقع.

De fato, talvez a primeira vez que você o ouça

في الواقع ربما تكون هذه هي المرة الأولى التي تسمع فيها

Fadil, aparentemente, só lamentava o fato de ter sido apanhado.

الشيء الوحيد الذي ندم عليه فاضل هو إلقاء القبض عليه.

Vou tomar um duche, fazer a barba e vestir um fato.

سأستحمّ وأحلق ذقني، وسأرتدي بدلة.

De fato, podemos dizer a existência e a escritura do turco.

في الواقع ، يمكننا أن نقول وجود سند الملكية والملكية التركية.

De fato, os morcegos são de tremenda importância para a humanidade.

في الواقع ، الخفافيش لها أهمية كبيرة للبشرية.

Mas sua dependência um do outro nunca iria de fato cessar.

لكن اعتمادهم على بعضهم البعض أبدا تماما توقفت.

De fato, as pessoas farão as coisas que mostram no que acreditam.

وفي الحقيقة فإن البشر سيفعلون ما يعكس إيمانهم.

De fato, sua família não tinha dinheiro suficiente para estudá-lo na universidade.

في الواقع ، لم يكن لدى عائلته ما يكفي من المال لدراسته في الجامعة.

De fato, fazia tempo desde a última vez que eu o tinha visto.

لقد مضى وقت طويل منذ أن رأيتك.

Vou repetir porque acabei de contar um fato, o que não é muito memorável.

اسمحوا لي أن أكرر ذلك، لأنني أعطيتكم حقيقة، لذلك فهي غير بارزة.

De fato, se contarmos todos os filmes, nosso vídeo parece ter 5 horas de duração.

في الواقع ، إذا احتسبنا جميع الأفلام ، يبدو أن الفيديو الخاص بنا يستغرق 5 ساعات.

Na verdade, é uma atitude de fato, e também o gosto por algum tipo de piada.

إنها في الواقع مسألة موقف واقعي ، وأيضًا الإعجاب بنوع من المزاح.

De fato, se as pessoas não esperarem pelo benefício, esses homens nunca se levantarão e desaparecerão sozinhos

في الواقع ، إذا كان الناس لا ينتظرون الفائدة ، فإن هؤلاء الرجال لن يقوموا أبدًا وسيختفون من تلقاء أنفسهم

Deixando de lado a questão do fato ou da ficção, todos eles expressam, eu acho, uma atitude

إذا تركنا الحقيقة أو السؤال الخيالي جانبًا ، فإنهم جميعًا يعبرون ، كما أعتقد ، عن

Tom não pode negar o fato de que ele fez o que Maria o acusou de fazer.

لا يستطيع توم أن ينفي ما تتّهمه ماري بفعله.

- Um erro conhecido é melhor do que um fato desconhecido.
- Um erro conhecido é melhor que uma verdade desconhecida.

خطأ معلوم خيرٌ من حق مجهول.

Um fato frequentemente observado é que, sob a influência de uma paixão, chegam a escrever bons versos pessoas que, em quaisquer outras circunstâncias, são incapazes de escrever bem.

هي حقيقة ملحوظة في اغلب الاحيان ، ان الرجال كتبوا قصائد جيدة تحت الهام العاطفة ، الامر الذي لايمكنهم كتابته في ظل ضروف اخرى.

O mais apto sobrevive. O que se quer dizer com o mais apto? Não o mais forte e nem o mais inteligente - a fraqueza e a estupidez sobrevivem em toda parte. Não há maneira de determinar a aptidão com a exceção de que a coisa de fato sobrevive. A "aptidão" então é apenas mais um nome para "sobrevivência". Darwinismo: que os sobreviventes sobrevivem.

البقاء للأقوى. و لكن ما المقصود بالأقوى؟ بالتأكيد ليس الأقوى جسدياً أو الأذكى، الضعف و الغباء يبقى موجوداً في كل مكان. إذاً فلا يمكن تعريف "الأقوى" إلا بأنه يبقى على قيد الحياة. بالتالي "الأقوى" تصبح كلمة أخرى لوصف "البقاء". إليكم النظرية الداروينية: الباقون أحياء هم من يبقون على قيد الحياة.

- Você é muito esquecido, não é?
- Tu és um bocado esquecido, não és?
- Você é realmente esquecida, não é?
- Vocês são bastante esquecidos, não são?
- Vós sois verdadeiramente esquecidas, não é verdade?
- O senhor é completamente esquecido, não é?
- A senhora é bem esquecida, não é?
- Os senhores são muito esquecidos, não são?
- As senhoras são de fato esquecidas, não são?
- Sois muito esquecidos, não é mesmo?

أنت كثير النّسيان، أليس كذلك؟