Translation of "Para" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Para" in a sentence and their arabic translations:

- Olhe para aquilo.
- Olhe para isso.
- Olhem para aquilo.
- Olhem para isso.

أُنظر إلى هذا!

Para!

‫توقف!‬

Jogue para nós lagarta para eles

يرمون لنا كاتربيلر لهم

- Olhe para mim.
- Olha para mim!

- انظر إليّ.
- انظر إلي

- Só para adultos.
- Somente para adultos.

للكبار فقط.

- Traga-o para mim.
- Traz para mim.
- Traga ele para mim.

أحضرها لي.

Para trás.

‫حسناً، تراجع!‬

Para trás!

‫حسناً. تراجع!‬

para Rocha.

إلى "روتشا".

Para baixo?

‫الهبوط للأسفل؟‬

para Australia

الى استراليا

Para regressarem das sombras para a luz.

‫للعودة من الظلال إلى الضوء.‬

Vamos para baixo e para a direita.

‫حسناً، سنتجه إلى الأسفل ثم يميناً.‬

Correríamos para casa, não para a mesquita

كنا نركض إلى البيت لا إلى المسجد

Fomos para casa para ver nossos amigos.

ذهبنا إلى المنزل لمقابلة أصدقائنا.

- É para turistas.
- Isso é para turistas.

انها للسياح.

Trabalhe para viver, não viva para trabalhar.

اعمل من أجل العيش و لا تعش من أجل العمل.

para ela, ir para as aulas de piano,

لأن بالنسبة لها، الذهاب إلى دروس البيانو،

para a Malásia para lhes extrair o clitóris.

ويسافر بهن إلى ماليزيا ليقطع بظورهن

Queres algo para comer? Queres algo para comer?

‫تريدين تناول بعض الطعام؟‬ ‫تريدين تناول بعض الطعام؟‬

para carregar comida, para elevar comida em árvores...

‫وحمل الغذاء،‬ ‫وأضع الغذاء أعالي الأشجار ‬ ‫في سروالي الداخلي.‬

Bem, Trump nunca para? claro que não para

حسنًا ، هل يتوقف ترامب على الإطلاق؟ بالطبع لا يتوقف

Nós comemos para viver, não vivemos para comer.

نحن نأكل لنعيش، لا نعيش لنأكل.

- Entre.
- Entra.
- Vá para dentro.
- Vai para dentro.

أُدخُلْ.

Ela foi para a Alemanha para estudar medicina.

ذهبَتْ إلى ألمانيا لتدرس الطب.

Ele foi para o exterior para estudar Inglês.

سافر خارج البلد ليتعلم الإنجليزية.

- Pra viagem ou pra comer aqui?
- É para comer aqui ou para levar?
- Para viagem ou para comer aqui?
- É pra comer aqui ou para levar?

هنا أم تأخذها معك؟

... para irmos avançando.

‫لتدفعني للأمام.‬

Para o sobrevivente,

‫السمك بالنسبة للناجين‬

Olhe para ele.

‫انظر إلى هذا.‬

Olhe para aquilo.

‫انظر إليها.‬

Prontos para extração!

‫أنا مستعد للانتشال!‬

Vamos para 1985

دعونا نأتي إلى 1985

Para alguns, superstição

بالنسبة للبعض ، الخرافة

Caro para nós

عزيز علينا

para esta antártica

لهذه القارة القطبية الجنوبية

Vamos para hoje

دعنا نأتي اليوم

Olho para cima

أنظر إلى الأعلى

para este evento

لهذا الحدث

Indo para 1453

الذهاب إلى 1453

Olhe para frente.

انظر امامك مباشره.

para casa.

إذهب إلى الدار.

Venha para casa.

تعال إلى منزلي.

Para saltar para trás, pressione "direita" e depois "aceitar".

‫للقفزة الخلفية اضغط "يميناً"،‬ ‫ثم اضغط على زر الموافقة.‬

Vamos preparar-nos para isto. Prepare-se para saltar.

‫حسناً، لنستعد لعمل ذلك.‬ ‫استعد للقفز.‬

Temos de ir para leste para encontrar os destroços.

‫نحن بحاجة للتوجه غرباً ‬ ‫للعثور على ذلك الحطام.‬

para ensino de idiomas e também para pós-graduação

لتعليم اللغة وكذلك للتعليم العالي

Tudo é para nós e para o nosso futuro

كل شيء لنا ومستقبلنا

Não apenas para todas as mulheres, mas para ela

ليس فقط لجميع النساء ، ولكن لها

- Olhe para trás!
- Olhem para trás!
- Olha pra trás!

انظر خلفك!

- Nasci para te amar.
- Eu nasci para te amar.

لقد وُلدت كي أحبك.

Os humanos não foram feitos para viver para sempre.

لم يُقدَّر للبشر إطلاقًا أن يعيشوا إلى الأبد.

- Vou para a escola.
- Eu vou para a escola.

أذهب إلى المدرسة.

- Eu escrevi isso para ela.
- Escrevi isso para ela.

كتبتها لأجلها.

- Quero ir para casa.
- Eu quero ir para casa.

- ارید الذهاب الی المنزل.
- أريد أن أذهب إلى البيت

Todo mundo estava indo de sua vila para sua cidade para Istambul para ser famoso

كان الجميع يتجهون من قريته إلى مدينته إلى اسطنبول ليكونوا مشهورين

- Leila foi confinada para tratamento.
- Leila foi encarcerada para tratamento.
- Leila foi presa para tratamento.

- تمّ احتجاز ليلى من أجل تلقّي العلاج.
- تمّ احتجاز ليلى من أجل علاجها.
- تمّ احتجاز ليلى من أجل تلقّيها للعلاج.

- Eu tenho informação para o Tom.
- Tenho informação para o Tom.
- Eu tenho informações para o Tom.
- Tenho informações para o Tom.

لدي معلومات لتوم.

- Dê-me algo para escrever.
- Dê-me alguma coisa para escrever.
- Dá-me algo para escrever.
- Dá-me alguma coisa para escrever.

أعطني شيئاً لأكتب عليه.

E, se serve para os orangotangos, também serve para mim.

‫إن كانت صالحة لإنسان الغابة‬ ‫فهي صالحة لي.‬

Aqueles que estão doentes levam para essa área para curar

يأخذ المرضى إلى تلك المنطقة للشفاء

- Não sou bom para você.
- Não sou boa para você.

أنا لست من تبحثين عنه

- Não é tempo para celebrar.
- Não é tempo para comemorar.

هذا ليس وقت الإحتفال.

- Eu quero ir para o céu mas não quero morrer para chegar lá!
- Eu quero ir para o céu, mas não quero morrer para chegar lá.
- Quero ir para o céu, mas não quero morrer para chegar lá.

أنا أريد أن أذهب إلي الجنة, ولكن لا أريد أن أموت للوصول إلى هناك!

para o multiculturalismo norueguês.

التعددية الثقافية في النروج.

Olhou bem para mim,

وكان يحدّق إلي،

E para o mundo.

وللعالم أجمع.

Recusar propostas para palestrar.

أنهم في الواقع يمتنعون عن قبول دعوات الإلقاء أمام الجمهور.

para ser um comunicador.

وتتواصل مع الآخرين.

Voltei para a escola.

رجعتُ إلى المدرسة

para combater a insônia,

المساعدة على النوم،

para criar boas histórias.

في صياغة قصص جيدة.

para não te queimares,

‫بحيث لا تحرق نفسك،‬

Prepare-se para escolher.

‫حسناً، استعد للمغامرة.‬

Não, nadou para longe.

‫كلا، انظر. سبحت مبتعدة.‬

Para si, esta missão...

‫هذه المهمة بالنسبة إليك...‬

Para onde foram? Não!

‫إلى أين ذهبت؟‬ ‫كلا!‬

BG para Heli 1:

‫من "بي جي" إلى "هيلو 1":‬

Bear para Heli 1:

‫من "بير" إلى "هيلو 1":‬

... para aquele oásis distante.

‫نحو تلك الواحة البعيدة.‬

Para onde vamos agora?

‫إذن أي طريق نسلك من هنا؟‬

Desceu para o buraco.

‫دخل هذه الحفرة.‬

Mas sofro para traduzir.

لكنني أصارع لأترجم.

- Para... - Faça uma coisa...

- لكي... - افعل شيئاً...

Veja para onde voltamos.

‫انظر إلى أين عدنا.‬

Vamos para a mesquita

لنأتي إلى المسجد

Subindo para o ministério

النهوض للوزارة

Sim para se adaptar

نعم للتكيف

Olhe para o banquete!

انظر إلى العيد!

Vamos olhar para ele

دعونا ننظر إليه

Alguém para este homem

شخص لهذا الرجل

Usado para fins comerciais

تستخدم لأغراض تجارية

para impedir a parada

لمنع التوقف

Outro quarto para comida

غرفة أخرى للطعام