Translation of "Zasadzie" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Zasadzie" in a sentence and their turkish translations:

W zasadzie milionów.

milyarlarca aslında.

Ból w zasadzie ustąpił.

Ağrının çoğu geçti.

Nie jest w zasadzie sierotami.

geleneksel anlamda yetim olmasa da.

I potem działa na zasadzie igloo,

Sonra buz adeta bir iglo halini aldı,

Tom w zasadzie nie znał odpowiedzi.

Tom aslında yanıtı bilmiyordu.

Tom w zasadzie gada o sobie.

Tom aslında kendisi hakkında konuşuyor.

Na tej zasadzie opiera się całe działanie mikrofalówki.

İşte bu mikrodalga fırının tasarlanmasındaki temel prensiptir.

W zasadzie, nigdy nie był w Nowym Jorku.

Aslında hiç New York'ta bulunmadı.

Tom robi w zasadzie to samo, co Mary.

Tom aslında Mary'nin yaptığı aynı şeyi yapar.

Świat oparty jest na złotej zasadzie: kto ma złoto, ten ustala zasady.

Dünya bir altın kuralı takip eder: Parayı veren düdüğü çalar.

- Wątpię, bym kiedykolwiek mówił jak rodzimy użytkownik i w zasadzie nie zależy mi na tym.
- Nie sądzę, bym kiedykolwiek mówił jak rodowity użytkownik, zresztą nie jest mi to potrzebne.

Bir yerli gibi konuşacağımı sanmıyorum ve gerçekten konuşmam gerektiğini sanmıyorum.