Translation of "Całe" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Całe" in a sentence and their turkish translations:

- Padało całe popołudnie.
- Przez całe popołudnie padało.

Bütün öğleden sonra boyunca yağmur yağdı.

Całe ciało ożywa.

Tüm vücudun canlanıyor.

Obeszliśmy całe jezioro.

- Biz gölün etrafında yürüdük.
- Gölün bütün çevresini gezdik.

- Powinienem być tutaj całe popołudnie.
- Powinnam być tutaj całe popołudnie.

Bütün öğleden sonra burada olmalıyım.

Całe wieki łagodnego klimatu.

sonsuzluk için iyi huylu kalan bir iklim.

Całe mięso było niedobre.

Bütün et kokmuştu.

Boli ją całe ciało.

Onun bütün vücudu ağrıyor.

Mamy całe trzy godziny.

Tam üç saatimiz var.

Sprzątałem pokój całe przedpołudnie.

Tüm sabahı odamı temizlemekle harcadım.

Trucizna przeniknęła całe ciało.

Zehir bütün vücuduna yayıldı.

Będziemy tu całe popołudnie.

Biz bütün öğleden sonra burada olacağız.

Piłem herbatę całe rano.

Bütün sabah çay içiyordum.

Woda zniszczyła całe miasto.

Su bütün şehri mahvetti.

Zjeździłem całe Stany Zjednoczone.

Bütün Amerikayı dolaştım.

Boli mnie całe ciało.

Her yerim ağrıyor.

Musimy posprzątać całe mieszkanie.

Bütün odayı (daireyi) temizlemeliyiz.

Chociaż całe jezioro jest zamarznięte,

Gölün yüzeyi tamamen donmuş olsa da

Całe lata beatboxowania i dźwięków

Bu beatbox, Tom'un yıllardır çıkardığı sesler

Jego spodnie są całe pogniecione.

Onun pantolonlarının hepsi kırışık.

Całe miasto było pozbawione prądu.

Bütün şehir elektriksizdi.

O co to całe zamieszanie?

Yaygara ne hakkında?

Tom już wypił całe mleko.

Tom zaten bütün sütü içti.

Całe miasto było bez prądu.

Bütün kasaba patlatıldı.

Tom zapuszczał brodę całe lato.

Tom, bütün yaz sakal uzatmaktadır.

Byłem w ogrodzie całe popołudnie.

Ben bütün öğleden sonra bahçedeydim.

Całe przedpołudnie spędziłem w łóżku.

Bütün sabahı yatakta geçirdim.

Całe miasto było zniszczone przez wodę.

- Bütün şehir su tarafından mahvedildi.
- Bütün şehir su tarafından tahrip edildi.

Całe życie spędził na pionierskich badaniach gadów,

Hayatını sürüngen araştırmalarında öncülük ederek geçirdi

Te same ograniczenia, którym zaprzeczałam całe życie,

Hayatım boyunca inkâr ettiğim

Nie łapię, o co to całe zamieszanie.

Yaygaranın ne hakkında olduğunu anlamıyorum.

Całe popołudnie grałam w warcaby z Tomem.

Bütün öğleden sonra Tom'la dama oynadım.

Czekałem na ten moment całe swoje życie.

Bu anı tüm hayatım boyunca bekledim.

Nie planuję być kelnerem przez całe życie.

Bütün hayatım boyunca garson olmayı planlamam.

Tom zaorał całe pole w trzy godziny.

Tom bütün tarlayı üç saat içinde sürdü.

Tom spędził całe popołudnie sprzątając swój pokój.

Tom tüm öğleden sonrayı odasını temizleyerek geçirdi.

Chcę spędzić z tobą całe swoje życie.

Ömrümü seninle geçirmek istiyorum.

Musisz się uczyć przez całe swoje życie.

Hayatın boyunca çalışmak zorundasın.

Tom spędził całe popołudnie, grając w tenisa.

Tom, bütün öğleden sonrayı tenis oynayarak geçirdi.

Który może śledzić jednostki lub całe grupy etniczne.

gerçekten güçlü bir gözetim sisteminin temeline sahip olursunuz.

Na tej zasadzie opiera się całe działanie mikrofalówki.

İşte bu mikrodalga fırının tasarlanmasındaki temel prensiptir.

Tom przesiedział z Mary w barze całe popołudnie.

Tom bütün öğleden sonra Mary ile birlikte bir barda takıldı.

Snem życie jest całe i nawet sny tylko snem!

Tüm yaşam bir rüyadır ve rüyalar da yalnızca rüya.

Całe moje serce, cała moja dusza należy do ciebie.

Bütün kalbim, bütün ruhum sana aittir.

Ceny w 2013 roku wzrosły o całe 28 procent.

2013'te evlerin fiyatı yüzde 28 oranında arttı.

Myślę, że jesteś kobietą, na jaką czekałem całe życie.

Sizin hayatım boyunca beklediğim kadın olduğunuzu düşünüyorum.

Całe jego życie i światopogląd opiera się na nienawiści.

Onun tüm hayatı ve dünya görüşü nefrete dayanıyor.

Jednak musiałbym zebrać ich całe garście, aby uzyskać dużo energii.

Şöyle ki bunlardan çok enerji alabilmem için avuç avuç toplamam gerekiyor.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Yılanlar için ne derler bilirsiniz, eğer başını kontrol ederseniz gövdeyi de kontrol edersiniz.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Yılanlar için ne derler bilirsiniz, eğer başını kontrol ederseniz gövdeyi de kontrol edersiniz.

Za pomocą modeli komputerowych mogę zderzać ze sobą całe planety,

Bilgisayar modelleriyle de gezegenleri çarpıştırabiliyorum,

Całe wybrzeże Bałtyku w Polsce składa się z piaszczystych plaż.

Polonya'nın bütün Baltık kıyıları kumsallardan oluşur.

To oznacza, że w nocy całe zimne powietrze ma gdzie opaść.

Geceleri soğuk havanın alçalacağı bir yer vardır.

Całe to drewno tutaj jest martwe i będzie dobrze się palić.

Ve tüm bu odunlar... ...kuru ve böylece çıra görevi görecekler.

Całe moje ciało jest jednym wielkim siniakiem po grze w rugby.

Rugby maçından sonra bütün vücudum büyük bir çürüktü.

Głowa mnie boli, ręce też, i nogi... właściwie to całe ciało.

Başım ağrıyor, kollarım ve bacaklarım da... Aslında bütün vücudum.

Daj człowiekowi rybę, a będzie syty przez cały dzień. Daj człowiekowi wędkę, a będzie syty przez całe życie.

Birine balık verirsen o gün karnını doyurursun. Balık tutmayı öğretirsen her gün karnını doyurursun.