Translation of "Porządku" in Turkish

0.026 sec.

Examples of using "Porządku" in a sentence and their turkish translations:

- Wszystko w porządku.
- W porządku.

Anlaşıldı.

W porządku?

Olur mu?

W porządku.

Peki.

W porządku. Ruszamy.

Tamam. İşte.

W porządku, chodźmy.

Pekâlâ. Hadi başlayalım! Hadi bakalım.

Wszystko w porządku.

- Her şey yolunda.
- Her şey güzel.

Jesteś w porządku.

Sen iyisin.

Wszystko w porządku?

Sen iyi misin?

- U mnie wszystko w porządku.
- Ze mną wszystko w porządku.

- Ben iyiyim.
- İyiyim.

W porządku, rzucamy linę.

Pekâlâ, şu halatı geçirelim.

Do dzieła! W porządku.

Şimdi bunu yapma zamanı! Tamam.

Utrzymał mnie. W porządku.

Beni taşıdı. Pekâlâ.

Dobrze, naprzód. W porządku.

Pekâlâ, işte gidiyoruz. Tamam.

Wszystko jest w porządku.

her şey yolunda oluyor.

Czy wszystko w porządku?

Her şey yolunda mı?

To jest w porządku.

Sorun yok.

W porządku, można iść.

Gidebilirsiniz.

Wszystko tam w porządku?

Orada iyi misin?

- Jesteś pewien, że wszystko w porządku?
- Na pewno wszystko w porządku?

İyi olduğundan emin misin?

Reszta badań była w porządku,

Diğer tahlillerde bir sorun yoktu,

W porządku, podsuszony, ale ciepły.

Pekâlâ, kurudu sayılır ama sıcak.

By unikać tarć. W porządku.

verilen isimdir. Tamam.

W porządku. Jestem na górze.

Pekâlâ. Şimdi üzerindeyim.

Więc mam zjechać? W porządku.

Halat mı diyorsunuz? Pekâlâ.

Chcecie polecieć helikopterem? W porządku!

Helikopterle mi uçmak istiyorsunuz? Tamam!

Z silnikiem wszystko w porządku.

Motorda herhangi bir sorun yok.

- Nieźle wyglądasz.
- Wyglądasz w porządku.

İyi görünüyorsun.

Coś jest nie w porządku.

Bir şey doğru değil.

Wszystko jest tutaj w porządku.

Burada her şey yolunda.

U mnie w porządku, mamo.

Ben iyiyim, anne.

Ze mną wszystko w porządku.

Ben iyiyim.

Myślę, że jest w porządku.

Tamam olduğunu sanıyorum.

Wszystko z nami w porządku.

Bizimle her şey iyidir.

Wszystko z nim w porządku.

Onunla işler yolunda.

Teraz wszystko jest w porządku.

Şimdi her şey iyi.

Na pewno jest w porządku?

Gerçekten iyi misin?

- Wszystko w porządku?
- Wszystko dobrze?

Sen iyi misin?

Trzeba być tutaj przezornym. W porządku.

Bu konuda biraz dikkatli olmalıyız. Tamam.

To dobra zdobycz. W porządku. Fajnie.

Bu iyi bir buluş oldu. Tamam. Güzel.

To taka improwizowana kotwica. W porządku.

Uydurma bir tırmanma çengeline benzedi. Pekâlâ.

Krab myśli, że wszystko w porządku,

Sonra yengeç "Her şey yolunda." diye düşünerek

Myślę, że to jest w porządku.

O iyi olabilir.

Wierzę, że wszystko będzie w porządku.

Ben her şeyin iyi olacağına inanıyorum.

Jeśli nie chcesz iść, w porządku.

Gitmek istemiyorsan, iyi.

Wiesz, że to nie w porządku.

Bunun doğru olmadığını biliyorsun.

Teraz już wszystko będzie w porządku.

Şimdi her şey iyi olacak.

Czy z Tomem naprawdę w porządku?

Tom gerçekten iyi mi?

Wyglądał w porządku kiedy go widziałam.

O onu gördüğümde iyi görünüyordu.

Mierząc się z trudami porządku umożliwiającego życie,

hayatı zorlaştıran zor adımlarla karşılaşıyoruz

Może trzeba będzie poświęcić majtki. W porządku.

Belki iç çamaşırınızı feda etmeniz gerekebilir. Pekâlâ.

Będę się upewniał, że wszystko w porządku,

zaman zaman kontrol edeceğim,

Spytała czy u mnie wszystko w porządku.

Bana iyi olup olmadığımı sordu.

Ona zawsze utrzymuje swój pokój w porządku.

Odasını her zaman iyi durumda tutar.

Nie martw się, wszystko jest w porządku.

Merak etmeyin, her şey yolunda.

Czy to w porządku, jeśli cię przytulę?

Sana sarılabilir miyim?

Zobaczę, czy z Tomem wszystko w porządku.

Tom'un iyi olup olmadığını görmeye gideceğim.

Wszystko (jest) w porządku. Nie przejmuj się.

Her şey yolunda. Üzülme.

W tej chwili wszystko jest w porządku.

- Şimdi her şey yolunda.
- Artık her şey yolunda.

Czy wszystko jest z tobą w porządku?

İşler yolunda mı?

Jestem pewien, że wszystko będzie w porządku.

Her şeyin iyi olacağından eminim.

Czy w domu wszystko jest w porządku?

Evde her şey iyi mi?

Chyba wszystko już z nią w porządku.

O şimdi iyi görünüyor.

Czy to w porządku, że tamtego trzeba zwolnić?

Bu adamın kovulması doğru mu?

Chcecie wejść w tunel bez przeciągu? W porządku!

Hava akımı olmayan tünelden mi gitmek istiyorsunuz? Tamam!

Mądra strategia, dobra decyzja. Dobra robota! W porządku.

Bu akıllıca bir yöntem ve iyi bir karardı. Aferin size. Tamam.

Powiedziałem Tomowi, że wszystko ze mną w porządku.

Tom'a iyi olduğumu söyledim.

To nie wydaje mi się bardzo w porządku

Çok adil görünmüyor.

- To nie w porządku, prawda?
- To niesprawiedliwe, prawda?

O adil değil, değil mi?

Czy to w porządku, jeśli pójdę w dżinsach?

Ben kot pantolon giyersem, tamam mı?

Czy to w porządku, że na tyle wyceniamy produkt?

Bu ürün için bu kadar ücret almamız doğru mu?

Użyjemy lateksowej rękawiczki i tego małego pojemnika. W porządku.

lateks bir eldiven kullanacağız. Küçük kavanozumuz da burada. Pekâlâ.

Super! Chcecie wejść w tunel z pajęczynami! W porządku.

Buna bayıldım, örümcek ağlı tünelden mi gidelim? Tamam.

I to mi nie raz bardzo pomogło. W porządku.

Bu bana çok yardımcı olmuştur. Pekâlâ.

Tutaj jest szorstka powierzchnia, tu je umieszczę. W porządku.

Korumak istediğim sivri kısım da burası. Pekâlâ.

Mam nadzieję, że u Toma wszystko jest w porządku.

Tom'un iyi olduğunu umuyoruz.

- Sądzę, że to sprawiedliwe.
- Chyba tak jest w porządku.

Sanırım bu sadece adil.

Jestem pewna, że z Tomem wszystko będzie w porządku.

Ben Tom'un iyi olacağına eminim.

- Nie ma problemu!
- Żaden problem!
- Nie ma sprawy!
- W porządku!

Sorun yok!

- Jesteś pewien, że wszystko w porządku?
- Jesteś pewien, że wszystko OK?

İyi olduğuna emin misin?

- Myślę, że to jest w porządku.
- Myślę, że to jest dobre.

Bunun iyi olduğunu düşünüyorum.

- Czy to jest naprawdę w porządku?
- Czy to aby na pewno sprawiedliwe?

Bu gerçekten adil mi?

Czy to w porządku, że ten facet dostanie pracę, na którą tak liczy?

Bu adamın almayı umduğu işi alması doğru mu?

- Wszystko będzie dobrze.
- Wszystko będzie OK.
- Wszystko będzie w porządku.
- Wszystko będzie ok.

Her şey tamam olacak.

Ta lista nie jest w porządku alfabetycznym i dlatego ciężko się ją czyta.

Bu liste alfabetik değil ve bu yüzden okuması zor.

- Czy wszystko w porządku?
- Wszystko z tobą dobrze?
- Czy wszystko u ciebie OK?

İyi misin?

Codziennie sprawdzałem, czy wszystko w porządku, zastanawiając się, czy widzę ją po raz ostatni.

Her gün iyi olup olmadığını kontrol ediyordum. "Bu, son gün mü? Onu göremeyecek miyim?" diyordum.

- Jeśli nie chcesz tego robić, nie ma problemu.
- Skoro nie chcesz tego robić, to w porządku.

Bunu yapmak istemiyorsan, sorun değil.

- Chyba coś z tobą nie tak.
- Zdaje mi się, że coś z tobą nie w porządku.

Ben sende yanlış bir şey olduğunu düşünüyorum.

Nie w porządku już było jego spóźnianie się, ale przyjście do pracy po pijanemu to już za wiele. Muszę go zwolnić.

Onun işe genellikle geç gelmesi yeterince kötüydü fakat sarhoş gelmesi bardağı taşıran son damlaydı ve ben onun işine son verdireceğim.