Translation of "Mów" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Mów" in a sentence and their turkish translations:

Mów!

Konuş!

- Proszę, mów wolniej.
- Proszę, mów wolniej!

Lütfen daha yavaş konuşun.

Nie mów.

- Söylemezsin.
- Hadi canım sen de.

Mów głośniej!

Yüksek sesle konuş!

Mów ciszej.

Sesini alçalt.

Mów dalej.

Konuşmaya devam et.

Mów jasno.

- Açıkça konuşun.
- Açık konuş.

Mów możliwie wyraźnie.

Mümkün olduğunca açık konuşun lütfen.

Mów mi Bob.

Lütfen bana Bob diyebilirsin.

Nie mów tak.

- Öyle söyleme.
- Öyle konuşma.

Proszę, mów wolniej.

Lütfen daha yavaş konuşun.

Nie mów nikomu.

Kimseye söyleme.

Proszę, mów wolniej!

Lütfen daha yavaş konuş.

Proszę, mów głośniej.

Lütfen daha yüksek sesle konuşun.

Mów za siebie.

Kendi adına konuş.

Mów do mnie.

Benimle konuş.

Nie kłam. Mów prawdę.

Yalan söyleme, doğruyu söyle.

- Bądź poważny.
- Mów poważnie.

- Ciddi ol.
- Ciddi olun.

Proszę, nie mów nikomu.

Lütfen hiç kimseye söyleme.

Nie mów mojemu mężowi.

Kocama söyleme.

Nigdy nie mów nigdy.

Asla asla deme.

Nie mów tego więcej.

Onu tekrar söyleme.

Nie mów mojej mamie.

Anneme söyleme.

- Nie mów mi, że go wyrzuciłeś.
- Nie mów mi, że to wyrzuciłeś.
- Nie mów mi, że ją wyrzuciłeś.

Bana onu attığını söyleme.

Nie mów jej o tym.

Ona bu konudan bahsetme.

Nie mów jej tego, proszę!

Bunu ona söyleme lütfen!

Nie mów nic, zanim pomyślisz.

Düşünmeden hiçbir şey söyleme.

Proszę, mów do mnie Tom.

Lütfen beni ara Tom.

Nie mów mu o tym.

Onunla bu konuda konuşma.

Nikomu o tym nie mów.

Bunu kimseye söyleme.

Nie mów o tym rodzicom.

Bunu anne babana söyleme lütfen.

Nie mów z pełnymi ustami.

Ağzın doluyken konuşma.

Nie mów z pełnymi ustami!

- Ağzın dolu konuşma!
- Ağzın doluyken konuşma!

Proszę, nie mów nikomu innemu.

Lütfen başka birine söyleme.

Nie mów Tomowi, gdzie mieszkasz.

Nerede yaşadığını Tom'a söyleme.

Nie mów tego swojej matce!

Onu annene söyleme!

- Nie mów do mnie jak do dziecka.
- Nie mów do mnie, jakbym był dzieckiem.
- Nie mów do mnie, jakbym była dzieckiem.

Benimle bir çocukmuşum gibi konuşma.

- Mów po włosku!
- Mówcie po włosku!

İtalyanca konuş!

Nie mów do mnie, kiedy pracuję.

Ben çalışırken benimle konuşma.

Nie mów o nim źle publicznie.

Herkesin önünde onun hakkında kötü konuşma!

Proszę nie mów o tym nikomu.

Lütfen bundan kimseye bahsetme.

Nie mów tak do twojej matki.

Annenle öyle konuşma!

Nie mów mi tego co wiem.

Ne bildiğimi bana söyleme.

- Nie mów bzdur!
- Nie gadaj bzdur!

- Saçmalama!
- Boş konuşma.

Nie mów mi, nie muszę wiedzieć.

Bana söyleme, bilmem gerekmiyor.

Nie mów mu, ile mam lat.

Kaç yaşında olduğumu ona söyleme.

I mów mi prosto o braku miłości”.

Ve anlat bana öylece O gaip aşkını"

- Nikomu ani słowa.
- Nikomu nic nie mów.

Kimseye tek kelime etme.

Nie mów do niej w ten sposób.

Onunla o şekilde konuşma.

Nie ważne co zrobisz, nie mów Tomowi.

- Ne yaparsan yap Tom'a anlatma.
- Ne yaparsan yap, Tom'a söyleme.

Nieważne co się stanie, nic nie mów.

Ne olursa olsun, hiçbir şey söyleme.

Nie mów do niego, kiedy się uczy.

O, okurken onunla konuşmayacaksın.

Nie mów mi, że nie umiesz pływać.

Bana yüzemediğini söyleme.

Nie mów mi, czego nie mogę robić.

Bana ne yapamayacağımı söyleme.

Mów prawdę nawet, gdy głos ci drży.

Sesin titrese bile gerçeği söyle.

- Mów prosto z mostu.
- Nie owijaj w bawełnę.

- Lafı ağzında geveleme.
- Saçmalama.
- Bırak bu ayakları.

Jeśli nie masz nic do powiedzenia, nic nie mów.

Söyleyecek bir şeyin yoksa, bir şey söyleme.

Nie mów mi o rzeczach, o których już wiem.

Zaten bildiğim şeyleri bana söyleme.

Tylko na pewno nie mów o tym mojej dziewczynie!

Kız arkadaşıma bunu kesinlikle söylememelisin.

Nie mów do niego w ten sposób. To mój przyjaciel.

Onunla o şekilde konuşma. O benim arkadaşım.

- Nie mów, proszę, nikomu innemu.
- Proszę nie mówić nikomu innemu.

Lütfen başka hiç kimseye söyleme.

- Przestań mi opowiadać o Tomie.
- Nie mów mi więcej o Tomie.

Benimle Tom hakkında konuşmaktan vazgeç.

Śpiewaliśmy to w łóżku. „Opowiedz o swoim wyroku, mów o swojej porażce.

Hapishanede şu şarkıyı söylerdik... "Söyle ne ceza aldın Nedir başarısızlığın

"Mów do mnie również po francusku - nie tylko po niemiecku!" "Nie, ponieważ jeżeli zacznę to robić, to wejdzie mi to w nawyk, a wtedy w jaki sposób poprawię swój niemiecki?"

"Benimle Fransızca da konuş, sadece Almanca değil!" "Hayır, çünkü bir kez başlarsam bu bir alışkanlık olacak ve ben nasıl Almancamı geliştireceğim?"