Translation of "Głowę" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Głowę" in a sentence and their turkish translations:

By unieruchomić głowę.

...ve onunla başını yakalarız.

Uwaga na głowę.

- Aklını başına al.
- Başına dikkat et.
- Dikkat et, kafanı çarpma.
- Dikkat et, kafana gelmesin.

Zamierzałem umyć głowę.

Saçımı yıkayacağım.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Gövdeyi ayırıp başını atın.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Gövdeyi ayırıp başını atın.

Chroń głowę przed słońcem.

Güneşteyken başınızı örtün.

Położyła głowę na poduszce.

O başını yastığa koydu.

Wystawiła głowę za okno.

Başını pencereden çıkardı.

Tom prawie stracił głowę.

Tom neredeyse aklını kaybetti.

- Mary położyła głowę na ramieniu Toma.
- Mary położyła Tomowi głowę na ramieniu.

Mary başını Tom'un omzuna koydu.

Za jego głowę wyznaczono cenę.

Onlar onun kafasına bir fiyat koydu.

Przygotujmy się. Kask na głowę i idziemy.

Pekâlâ, hazırlanalım. Kask takıp başlayalım.

By unieruchomić głowę. Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

...ve onunla başını yakalarız. Unutmayın, başı her zaman tehlikeli olan kısmıdır.

Więc mam użyć kija, by przytrzymać głowę?

Tamam, sopayla başını tutmamı istiyorsunuz demek?

Przepraszam, że tak często zawracam panu głowę.

Sizi çok sık rahatsız ettiğim için üzgünüm.

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Onu kuyruğundan mı yakalayalım, başından mı?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Onu kuyruğundan mı yakalayalım, başından mı?

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Lateks eldiveni alıp bunun üzerine iyice germeli ve başını aldıktan sonra

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Lateks eldiveni alıp bunun üzerine iyice germeli ve başını aldıktan sonra

Mamy dwie możliwości. Możemy użyć kija, by unieruchomić głowę.

Bunu iki şekilde yapabiliriz. Ya bir sopa kullanır... ...ve onunla başını yakalarız.

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

Sarmal hâline gelip kafalarını öyle geriye çekmeleri

- Po co się trudzić?
- Po co zawracać sobie głowę?

Neden rahatsız oluyorsun?

- Po co się trudzisz?
- Po co zawracasz sobie głowę?

- Neden rahatsız ediyorsun?
- Niye kafana takıyorsun ki?

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Yılanlar için ne derler bilirsiniz, eğer başını kontrol ederseniz gövdeyi de kontrol edersiniz.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Yılanlar için ne derler bilirsiniz, eğer başını kontrol ederseniz gövdeyi de kontrol edersiniz.

Ciekawe, dlaczego nie zjadł jabłka, które spadło mu na głowę.

Neden kafasına düşen elmayı yemediğini merak ediyorum.

John jest wyższy o głowę i ramiona niż reszta z jego klasy francuzkiego.

John Fransızcada sınıf arkadaşlarının herhangi birinden çok üstün.

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte, oznacza to, że mają moc, by się wznieść i zaatakować.

Sarmal hâline gelip kafalarını öyle geriye çekmeleri, saldırıya ve ileri atılmaya hazır oldukları anlamına gelir.