Translation of "Chociaż" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Chociaż" in a sentence and their turkish translations:

Chociaż mam doskonały wzrok.

Görme yeteneğim muhteşem olmasına rağmen.

Chociaż zrobiliśmy znaczne postępy,

ve epeyce ilerleme kaydetmiş olsak da

Chociaż całe jezioro jest zamarznięte,

Gölün yüzeyi tamamen donmuş olsa da

Chociaż operację można by też uzasadnić.

ama bazen ameliyat etmek de gerekli olabilir.

Chociaż jest młody, jest całkiem uprzejmy.

Genç olmasına rağmen, o çok kibar.

Chociaż padało, poszli na swoją wycieczkę.

Yağmur yağmasına rağmen okul gezilerine devam ettiler.

Chociaż jest bardzo stary, jest silny.

- Yaşlı ama kuvvetli.
- Çok yaşlı olmasına rağmen, güçlü birisi.

Chociaż ogólny wzrost ryzyka jest stosunkowo niewielki,

ve toplam risk çoğalmaları nispeten küçük olmasına rağmen,

Chociaż jesteś bogaty, wątpię, czy jesteś szczęśliwy.

Gerçekten zenginsin ama senin mutlu olduğundan şüpheliyim.

Więc chociaż byłem podekscytowany, że zaczyna się parzenie,

Çiftleşme gerçekleşeceği için çok heyecanlıydım

Chociaż nie znały pana młodego tak dobrze jak ja

Damada benim kadar yakın bile değillerdi...

I chociaż są naprawdę słone, mają świetne składniki odżywcze.

ve çok tuzlu olsa da,  harika besin maddeleri içerir.

Chociaż na talerzu było dużo ciastek, zjadłem tylko trzy.

Tabakta birçok kurabiye bulunmasına rağmen, sadece üç tane yedim.

Zdecydowała się go poślubić, chociaż jej rodzice tego nie chcieli.

Ebeveynleri onun yapmasını istemese bile o, onunla evlenmeye karar verdi.

Chciałbym mówić po francusku chociaż w połowie tak dobrze jak ty.

Keşke senin konuştuğunun yarısı kadar iyi Fransızca konuşabilsem.

Chociaż walizka Eri wygląda na ciężką, w rzeczywistości jest bardzo lekka.

Eri'nin çantası ağır gözükmesine rağmen, aslında oldukça hafiftir.

Chociaż mój kolega był wegetarianinem, nie powiedziałem mu, że zupa zawiera mięso.

Arkadaşım bir vejetaryen olmasına rağmen, çorbada biraz et olduğunu ona söylemedim.

Tom postanowił skorzystać z komputera Mary, chociaż mówiła mu, żeby tego nie robił.

Ona kullanmamasını söylemesine rağmen, Tom Mary'nin bilgisayarını kullanmaya karar verdi.

Nie widzę sensu w tym, że muszę płacić większy podatek od ciebie, chociaż ty więcej zarabiasz.

Benim kazandığımdan daha çok para kazanmana rağmen benim senden daha çok gelir vergisi ödemem bana çok mantıklı gelmiyor.

Chociaż lasy deszczowe stanowią jedynie 2 proc. powierzchni Ziemi, to zamieszkuje je ponad połowa gatunków dzikich roślin, zwierząt i owadów.

Yağmur ormanları dünya yüzeyinin sadece yüzde ikisini kaplamasına karşın; vahşi bitki, hayvan ve bitki türlerinin yarısından fazlası orada yaşar.

Nieważne, jak bardzo usiłujesz przekonać ludzi, że czekolada jest wanilią, to wciąż będzie czekoladą, chociaż może ci się udać przekonać siebie i kilkoro innych, że to wanilia.

İnsanları çikolatanın vanilya olduğuna ne kadar ikna etmeye çalışırsan çalış, o hala çikolata, kendini ve başka birilerini vanilya olduğuna ikna etmeyi becerebilsen de.