Translation of "Cenę" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Cenę" in a sentence and their turkish translations:

Zapytałeś o cenę ?

Fiyatı sordun mu?

Trzeba zapłacić niebotyczną cenę.

ağır bir bedeli var.

Ktoś musi zapłacić cenę.

Birisi bedeli ödemek zorunda.

Za jego głowę wyznaczono cenę.

Onlar onun kafasına bir fiyat koydu.

Tom zapytał o cenę biletu.

Tom biletin kaça mal olduğunu sordu.

A kto płaci za to cenę?

Peki bedelini kim öder?

Czy może Pan obniżyć cenę odrobinę?

Fiyatı biraz düşürür müsün?

Musimy za wszelką cenę zbadać przyczyny.

Hiç olmazsa nedenini araştırmalıyız.

Czy w cenę jest wliczone śniadanie?

O fiyata kahvaltı dahil mi?

Muszę jej pomóc za wszelką cenę.

- Ben, ne pahasına olursa olsun ona yardım etmeliyim.
- Ne pahasına olursa olsun ona yardım etmek zorundayım.

Za wszelką cenę musimy uniknąć wojny.

Her ne pahasına olursa olsun savaştan kaçınmalıyız.

Znalazł ją. Ale ma to swoją cenę.

Dişiyi buldu. Ama ne pahasına?

Kupiłem słownik dwujęzyczny za nieprawdopodobnie niską cenę.

Ben inanılmaz ucuz fiyata iki dilli sözlük aldım.

Mam nadzieję, że dostarczę wam dobrej żywności za niską cenę.

Ben size düşük bir fiyatla iyi yemek sunmayı umuyorum.

Tom powiedział że to kupi jeśli opuszczę cenę o 30 dolarów.

Tom fiyatı otuz dolar düşürürsem onu alacağını söyledi.

Nie do wiary, że naprawdę sprzedałeś ten śmieć za taką cenę.

O hurdayı öyle yüksek bir fiyata gerçekten sattığına inanamıyorum.

Mało prawdopodobne, by jakikolwiek sklep sprzedawał ten model za taką cenę.

Herhangi bir mağazanın bu modeli o fiyata satacağının olası olmadığını düşünüyorum.

- Tom uważa, że ta cena jest rozsądna.
- Tom uważa tą cenę za rozsądną.

Tom bu fiyatın makul olduğunu düşünüyor.

Ekolog jest na niebezpiecznej misji. Śledzi miejsca pojawienia się cichych łowców. Jego praca ma swoją cenę.

Çevreci, tehlikeli bir görevde, ülkenin benekli sinsi avcılarının peşinde, ancak yaptığı işin bir bedeli var.