Translation of "Wokół" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Wokół" in a sentence and their spanish translations:

- Siedzieliśmy wokół ogniska.
- Usiedliśmy wokół ogniska.
- Siedzieliśmy wokół ognia.

Nos sentamos alrededor del fuego.

Wokół pozycji Pompejusza.

alrededor de la posición de Pompey.

Wokół wszędzie cisza.

Todo es silencio alrededor.

Siedzieliśmy wokół ogniska.

Nos sentamos al fuego.

Siedzieliśmy wokół ognia.

Nos sentamos alrededor del fuego.

Tańczyliśmy wokół ogniska.

Bailábamos alrededor del fuego.

Szliśmy wokół jeziora.

Dimos una vuelta por todo el lago.

Biegamy wokół parku.

Corrimos alrededor del parque.

Pies biegał wokół drzewa.

El perro se puso a dar vueltas al árbol sin parar.

Wokół domu biegnie płot.

Hay una valla levantada alrededor de la casa.

Ziemia krąży wokół Słońca.

La Tierra gira alrededor del Sol.

Wokół stawu jest dużo drzew.

Hay muchos árboles alrededor de la laguna.

Ziemia porusza się wokół Słońca.

- La tierra se mueve alrededor del sol.
- La Tierra orbita al Sol.

Pomaga nam zrozumieć świat wokół nas.

Es lo que nos ayuda a entender el mundo que nos rodea.

Wspomniana planeta krążąca wokół Proxima Centauri

Ese planeta alrededor de Próxima Centauri,

Świat kręci się wokół twojej dupy.

El universo gira en torno a tu trasero.

Satelita jest na orbicie wokół Księżyca.

El satélite está en órbita alrededor de la luna.

Świat nie kręci się wokół ciebie.

- El mundo no gira alrededor tuyo.
- El mundo no gira a tu alrededor.
- El mundo no gira en torno tuyo.

- Spacerowaliśmy wokół stawu.
- Obeszliśmy sadzawkę dookoła.

Caminamos alrededor del estanque.

Ziemia obraca się wokół własnej osi.

La Tierra gira alrededor de su eje.

Pomaga zrozumieć, że osoby wokół nas

Uno se da cuenta de que la gente que nos rodea

Musimy przerwać ciszę wokół stanu naszej planety;

Tenemos que romper el silencio en torno a la condición del planeta.

Setki żołnierzy jadło w spokoju wokół ognisk.

Cientos de soldados comieron en silencio alrededor de sus fogatas.

Wokół jest dużo martwego drewna, więc się rozgrzejemy.

y hay mucha madera seca, estaremos bien, calientes.

I to, jak pnącza owijają się wokół drzew,

Cómo las plantas se enroscaban en los árboles

Ci wokół nas zobaczą tę wersję nas, którą wybiorą,

aquellos a nuestro rededor aún verán sólo la versión de nosotras que elijan,

Pomaga nie tylko nam, ale też tym wokół nas.

no solo te ayuda a ti sino a la gente que te rodea.

Może rozmieszczaliby planetoidy wokół gwiazd, by pozyskać z nich światło?

poner mundos alrededor de una estrella para capturar la luz solar libre,

...jak to możliwe, że miłość może odwrócić uwagę od czającego się wokół niebezpieczeństwa.

cómo puede haber peligro y puede haber... distraerse del peligro por el amor.

Ramiona utrzymują równowagę. Mam linę owiniętą wokół stopy i to pozwala mi się podnosić.

Los brazos solo me dan equilibrio. Envolver los pies con la cuerda me permite tomar impulso.

Kiedyś ludzie nie wiedzieli, że Ziemia jest okrągła i że kręci się wokół Słońca.

Antes la gente no sabía que la tierra es redonda y que se mueve alrededor del sol.

Upewnijcie się, że wokół nie ma nic, co może przynieść wam kłopoty. Spójrzcie na to.

Deben asegurarse de que no haya nada que pueda lastimarlos. Miren eso.

Satelity orbitujące wokół naszej planety zaczęły wysyłać lokalizację i dane dotyczące nawigacji do małych odbiorników na całym świecie.

Los satélites que orbitan nuestro planeta comenzaron a enviar datos de localización y navegación a pequeñas