Translation of "Myślałem" in Spanish

0.037 sec.

Examples of using "Myślałem" in a sentence and their spanish translations:

Myślałem jak piętnastolatek:

La sensación que tenía era la de un quinceañero:

Tak właśnie myślałem.

Eso es exactamente lo que había pensado.

Myślałem o tym.

- Estaba pensando en ello.
- Yo estaba pensando en ello.

Myślałem, że przyjdzie.

Yo pensé que él vendría.

Myślałem, że to szczęście,

Yo pensé que era cuestión de suerte,

Myślałem, że będzie OK.

creí que estaría bien.

Jest łatwiej niż myślałem.

Es más fácil de lo que pensé.

Myślałem, że byłeś szczęśliwy.

Pensé que eras feliz.

Myślałem, że mogę pomóc.

Pensé que podría ser capaz de ayudar.

Myślałem, że widzę ducha.

- Creí haber visto un fantasma.
- Creí ver un fantasma.

Myślałem, że coś widzę.

Creí haber visto algo.

Myślałem, że Tom przesadza.

Pensé que Tom estaba exagerando.

Myślałem, że nie przyjdzie.

Pensé que él no vendría.

Myślałem, że będzie trudniej.

Pensé que sería más difícil.

Myślałem, że to prawda.

- Yo pensé que era cierto.
- Yo pensé que era verdad.

Myślałem o czymś innym.

Estaba pensando en otra cosa.

Myślałem, że jest chory.

Pensé que él estaba enfermo.

Myślałem, że zaczęło padać.

Creí que había empezado a llover.

Było trudniejsze niż myślałem.

Fue más difícil de lo que pensaba.

Nie myślałem o tym.

No pensé en eso.

Myślałem, że ją znasz.

Creía que la conocías.

Myślałem, że gdzieś idziemy.

Creía que íbamos a alguna parte.

Myślałem, że organizuje małe przyjęcie.

Pensé que se trataba de una pequeña recepción.

Myślałem, że to było zabawne.

Pensé que fue graciosísimo.

Myślałem, że usłyszałem głos Toma.

Creí oír la voz de Tom.

Myślałem, że jesteś człowiekiem honoru.

Pensé que eras un hombre de honor.

Myślałem, że jesteś przyjacielem Toma.

Creía que eras amigo de Tom.

Myślałem, że mnie nie rozpoznasz.

Pensé que no me reconocerías.

Myślałem, że zjemy obiad razem.

Pensé que desayunaríamos juntos.

Dokładnie to o czym myślałem

"Exactamente lo que estaba pensando".

Jest dokładnie tak jak myślałem.

Es exactamente lo que pensé.

Ja też o tobie myślałem.

He estado pensando en ti también.

Jest zupełnie inny niż myślałem.

Es bastante diferente de lo que esperaba.

Przez sekundę myślałem, że umrę.

- Por un instante pensé que iba a morir.
- Por un segundo pensé que moriría.

Myślałem, że to był Tom.

Pensé que era Tom.

Myślałem, że Tom będzie głodny.

Pensaba que Tom tendría hambre.

Myślałem, że to już koniec. Zniknęła.

Pensé que eso era todo. Se había ido.

Myślałem, że już skończył swoją pracę.

Creía que él ya había terminado el trabajo.

Nigdy nie myślałem, żeby zostać nauczycielem.

Nunca he pensado en volverme profesor.

Myślałem, że już zawsze będą sam.

Pensé que siempre estaría solo.

Myślałem, że mogę cię tu znaleźć.

Pensé que podría encontrarte acá.

Myślałem, że nie wierzysz w duchy.

Pensé que tú no creías en los fantasmas.

Myślałem, że o tym nie wiedziałeś.

Pensé que no sabías eso.

Myślałem, że to może być możliwe.

Pensaba que podría ser una posibilidad.

Myślałem, że jesteś po mojej stronie.

Pensé que estabas de mi lado.

Myślałem, że ta kobieta jest dziennikarką.

Pensé que la mujer era una periodista.

Myślałem, że zemdleję w zatłoczonym pociągu.

Yo pensé que me iba a sofocar en el tren lleno de gente.

Myślałem o spróbowaniu dziś kuchni meksykańskiej.

Pensé que iba a tratar de comer comida mejicana hoy.

Myślałem, że Tom już to zrobił.

Pensaba que Tom ya lo había hecho.

Zawsze myślałem, że jesteś z Bostonu.

Siempre pensé que eras de Boston.

Śnieg jest o wiele głębszy, niż myślałem!

¡La nieve es más profunda de lo que creí!

Myślałem, że dokonałem jednego z największych odkryć,

Creí que había hecho uno de los más grandes descubrimientos en IA

Na początku myślałem… że poluje na ryby.

Al principio, pensé… "Los está cazando".

Myślałem jak ośmiornica. To było bardzo męczące.

Pensaba como un pulpo. Y fue muy agotador.

Myślałem, że on wie wszystko o Japonii.

Pensé que él sabía todo sobre Japón.

Myślałem, że nikogo nie ma w kuchni.

Pensé que no había nadie en la cocina.

Myślałem, że Tom będzie o tym mówił.

Pensé que Tom hablaría al respecto.

Myślałem, że Tom jest twoim najlepszym przyjacielem.

Pensaba que Tom era tu mejor amigo.

Myślałem, że nie wrócisz przez kilka dni.

Pensé que no ibas a volver por un par de días.

Myślałem, że nie zamierzasz tego znowu robić.

Pensé que no ibas a hacer esto otra vez.

Biuro Toma nie jest tam, gdzie myślałem.

La oficina de Tom no está donde yo pensé que estaba.

Myślałem, że chcesz się uczyć nowych rzeczy.

Yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas.

Nie myślałem, że będzie aż tak źle.

No pensé que sería así de malo.

Myślałem, że jego dom jest w śródmieściu.

Pensé que su casa quedaba en el centro.

- Myślałem, że ona mnie kocha.
- Myślałem, że mnie kocha.
- Myślałam, że ona mnie kocha.
- Myślałam, że mnie kocha.

Pensé que ella me amaba.

Kiedy go zobaczyłam, myślałem, że zamierza mnie zabić.

- Cuando lo vi, pensé que iba a asesinarme.
- Cuando lo vi, pensé que iba a matarme.

Myślałem, że nie chcesz się do nas odzywać.

Pensé que no querías hablar con nosotros.

- Myślałem, że ktoś umarł.
- Myślałam, że ktoś umarł.

Pensé que alguien se había muerto.

- Myślałem, że o tym wiesz.
- Myślałam, że o tym wiesz.
- Myślałem, że o tym wiecie.
- Myślałam, że o tym wiecie.

Pensaba que lo sabíais.

Doprawdy? A myślałem, że wyjdzie za mąż jako ostatnia.

¿En serio? Yo creía que ella sería la última en casarse.

Myślałem, że ten facet ma broń, więc zastrzeliłem go.

Pensé que ese tipo tenía un arma, así que le disparé.

Myślałem, że powiedziałem ci, żebyś się trzymał z tyłu.

Pensé haberte dicho que te quedaras atrás.

Myślałem, że nie zauważysz, że Toma tu nie ma.

Pensé que no te darías cuenta de que Tom no estaba aquí.

Aj, jaka szkoda! Myślałem, że w końcu się rozjaśni.

Ay, ¡qué pena! Pensaba que se iba a despejar finalmente.

Ale myślałem też o tym, co mam w skrzynce mailowej.

pero también pensaba en mi bandeja de correo.

Czy we śnie, czy na jawie, ciągle o tym myślałem.

Ya sea de noche o de día, siempre estoy pensando en este problema.

Myślałem, że mówisz, że będziesz w tym tygodniu w Bostonie.

Pensaba que habías dicho que ibas a estar en Boston esta semana.

- Myślałem, że to będzie proste.
- Sądziłem, że to będzie prosta robota.

Pensé que hacer esto sería fácil.

Myślałem, że to tutaj, ale dotarłem tu, a ona nagle jakby... jest dalej.

Creí que estaba por aquí, pero uno llega y, de repente, parece... que está más lejos.

Człowiek, o którym myślałem, że jest jego ojcem, okazał się kimś zupełnie obcym.

El hombre que pensé que era su padre resultó ser un perfecto extraño.

Myślałem, że zjedliśmy już wszystko, co było w domu, ale znalazłem jeszcze paczkę krakersów.

Creí que habíamos comido todo lo que había en la casa, pero encontré otra caja de galletas.

Zawsze myślałem, że studenci medycyny to bardzo zajęci i ciężko pracujący ludzie. Potem spotkałem ciebie.

Yo siempre pensé que los estudiantes de medicina eran gente muy ocupada y trabajadora. Luego te conocí a ti.

Myślałem, że na narty wodne pojedzie z nami grupa ludzi, ale nikt się nie pojawił.

- Pensé que un montón de gente iría con nosotros a hacer esquí acuático, pero no apareció absolutamente nadie más.
- Pensé que mucha gente iría a esquiar en el agua con nosotros, pero absolutamente nadie más apareció.

Myślałem, że to będzie prosta robota, ale pracujemy przez cały dzień i końca nie widać.

Pensé que hacer esto sería fácil, pero hemos estado trabajando todo el día y aún no hemos terminado.

Myślałem, że tylko niedźwiedzie zapadają w sen zimowy, ale nauczycielka powiedziała, że żółwie też tak robią.

Yo pensaba que solo los osos hibernaban, pero la profesora dijo que las tortugas también lo hacen.

- Myślałem, że jedyną rzeczą, którą naprawdę lubisz, był golf.
- Myślałam, że jedyną rzeczą, którą naprawdę lubisz, był golf.

Creí que lo único que de verdad te gustaba era el golf.