Translation of "Naszego" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Naszego" in a sentence and their russian translations:

Do naszego własnego zniknięcia.

с нашим исчезновением.

Zazdroszczą nam naszego sukcesu.

Они завидуют нашему успеху.

Nie traćmy naszego czasu.

Давай не будем тратить свое время.

Zostaliśmy u naszego wuja.

Мы остались с нашим дядей.

Za korzystanie z naszego programu,

на наше приложение,

Za ciemno dla naszego wzroku.

Для нас это слишком темно.

To ważne dla naszego społeczeństwa.

Это важная проблема для нашего общества.

Nieprzyjaciel przyszedł do naszego kraju.

Враг пришёл в нашу страну.

To jest strata naszego czasu.

Это пустая трата нашего времени.

Sierść naszego kota straciła połysk.

Мех нашей кошки утратил свой блеск.

Każdy aspekt naszej miłości, naszego życia,

Любую грань того, как мы любим, как живём,

Burza zbliżała się do naszego miasta.

Шторм приближался к нашему городу.

Ogrzewanie naszego akademika nie działa poprawnie.

Система отопления в нашей общаге не работает как надо.

Na zewnątrz naszego domu stoi radiowóz.

Полицейская машина припаркована возле нашего дома.

Karmimy naszego psa trzy razy dziennie.

Мы кормим нашу собаку три раза в день.

Marzymy o powrocie do naszego mieszkania.

Мы мечтаем о возвращении в нашу квартиру.

Słyszę śmigłowiec. Musimy biec do naszego stosu.

Это вертолет. Нужно дойти до сигнального костра.

W końcu pozbyliśmy się naszego starego samochodu.

Мы наконец избавились от нашей старой машины.

Ich styl życia różni się od naszego.

- Их образ жизни отличается от нашего.
- Его образ жизни отличается от нашего.
- Её образ жизни отличается от нашего.

Odrzucenie przezeń naszego planu było wielkim zaskoczeniem.

Его отказ от нашего плана стал колоссальной неожиданностью.

Istnieje wiele gwiazd większych od naszego Słońca.

Есть много звезд больше, чем наше Солнце.

Niesprawiedliwość to jeden z kluczowych problemów naszego społeczeństwa,

Несправедливость — одна из определяющих проблем нашего общества.

Cywilizacja jest na wschód od miejsca naszego zrzutu.

Оттуда, где мы высадились, я знаю, что цивилизация на востоке,

Chodzi tu o zrozumienie naszego miejsca we wszechświecie.

Речь идёт об определении нашего места во Вселенной —

Ziemia naszego sąsiada wydaje lepsze plony niż nasza.

- На земле нашего соседа зерно растёт лучше, чем на нашей собственной.
- Земля нашего соседа даёт зерно лучше, чем наша собственная.

Możemy trzymać naszego partnera za rękę w miejscu publicznym

мы можем держать свою вторую половинку за руку на публике,

Ich węch jest sto razy bardziej czuły od naszego.

Их нюх в сто раз лучше нашего.

Mamy niekwestionowany dostęp do miejsca pobytu naszego partnera czy dzieci

нам без вопросов предоставляют информацию о нахождении

Na lądzie i nocą jej wzrok jest gorszy od naszego.

Ночью на суше... ...они видят хуже человека.

W takim scenariuszu istnieją miliardy wszechświatów nieodróżnialnych od naszego własnego...

При этом сценарии существуют миллиарды вселенных неотличимых от нашей.

Tak pomiędzy nami, to nie lubię nowego kapitana naszego zespołu.

Между нами говоря, мне не нравится новый капитан нашей команды.

Ta otwarta przestrzeń to całkiem dobre miejsce dla naszego najważniejszego zadania.

Это место идеально для нашей важнейшей задачи.

Sądzi się, że nocą ich wzrok jest nie lepszy od naszego,

Считается, что их ночное зрение не намного лучше нашего.

To długości fal poza światłem widzialnym dla naszego i małpiego oka.

Это волны за пределами спектра, видимого людям и обезьянам.

To było przypadkowe spotakanie. Nawet nie wiedziałem, że przyjechał do naszego miasta.

Это была случайная встреча; я даже не знал, что он приехал в наш город.

Śmierć jest jedynie horyzontem. A horyzont to tylko ograniczenie naszego pola widzenia.

Смерть - это только горизонт. А горизонт - это не что иное, как ограниченность поля зрения.

Siedem razy cięższe od gepardów, ze wzrokiem sześć razy bardziej czułym od naszego,

Будучи в семь раз крупнее гепарда и в шесть раз зорче людей,

Każdy absolwent naszego uniwersytetu ma za sobą co najmniej dwa lata nauki angielskiego z natywnym lektorem.

Все студенты, окончившие наш университет, занимались английским с носителем языка по крайней мере два года.

Tatoeba nie działa teraz. Przepraszamy za utrudnienia. Możesz odwiedzić naszego bloga lub twittera aby dowiedzieć się więcej.

Tatoeba в данный момент недоступна. Приносим извинения за неудобства. Больше информации можно узнать в нашем блоге или в Твиттере.

Możliwe, że kiedy tam dotrzemy, cywilizacja zostanie starta z powierzchni ziemi w związku z istniejącą granicą naszego rozwoju.

Возможно, что к этому моменту цивилизация полностью исчезнет, потому что есть предел для нашего прогресса.

Niestety nie udało się zarejestrować Twojego udziału. Być może brałeś/aś już udział w tej ankiecie lub nastąpiło naruszenie naszego regulaminu. Zostaniesz przekierowany/a do swojego panelu.

К сожалению, мы не смогли засчитать Ваше участие. Вероятно, Вы уже использовали эту возможность раньше. Еще одной причиной могло стать предполагаемое нарушение условий участия. Вы будете перенаправлены на страницу регистрации участников опроса.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie·święć się imię Twoje; przyjdź królestwo Twoje;bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy,jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie;ale nas zbaw od złego.Amen.

- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
- Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.