Translation of "Miałeś" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Miałeś" in a sentence and their russian translations:

- Miałeś sporo czasu.
- Miałeś mnóstwo czasu.

- У тебя было полно времени.
- У тебя было достаточно времени.
- У тебя была уйма времени.

Miałeś szczęście.

Тебе везло.

Co miałeś?

Что у тебя было?

Miałeś rację.

- Ты был прав.
- Ты была права.

Miałeś dziś szczęście.

- Вам сегодня повезло.
- Тебе сегодня повезло.

Nie miałeś wyboru.

- У вас не было выбора.
- У тебя не было выбора.

Miałeś udane Święta?

Хорошо отметил Рождество?

Myślę, że miałeś rację.

- Думаю, ты был прав.
- Думаю, вы были правы.
- Думаю, ты была права.

Miałeś szczęście, znajdując to.

- Тебе повезло, что ты это нашёл.
- Вам повезло, что вы это нашли.
- Тебе повезло, что ты его нашёл.
- Вам повезло, что вы его нашли.
- Тебе повезло, что ты её нашёл.
- Вам повезло, что вы её нашли.

Zrobiłeś, co miałeś zrobić.

- Ты сделала то, что и была обязана.
- Ты сделал то, что должен был сделать.
- Ты сделал то, что должен был.
- Вы сделали то, что должны были.
- Вы сделали то, что должны были сделать.

Miałeś kiedyś złamaną kość?

- У тебя был когда-нибудь перелом кости?
- Ты когда-нибудь ломал кость?
- Ты когда-нибудь ломала кость?
- Вы когда-нибудь ломали кость?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломал?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломала?
- Вы себе когда-нибудь что-нибудь ломали?

Wiem, co miałeś na myśli.

Я знаю, что ты имел в виду.

Teraz wiem, że miałeś rację.

Теперь я знаю, что ты был прав.

Co miałeś wczoraj na kolację?

Что у тебя вчера было на ужин?

Miałeś problem ze swoim mailem?

У тебя были проблемы с электронной почтой?

Rozumiem, że miałeś ciekawy dzień.

Я понимаю, у тебя был интересный день.

Miałeś okazję porozmawiać z Tomem?

- У тебя была возможность поговорить с Томом?
- У вас была возможность поговорить с Томом?

Czy miałeś to na myśli?

- Ты это имел в виду?
- Вы это имели в виду?

Jak się masz? Miałeś dobrą podróż?

- Как ты? Как поездка?
- Как ты? Удалась поездка?
- Как вы? Как поездка?
- Как вы? Удалась поездка?
- Как дела? Как съездил?
- Как дела? Как съездили?

Miałeś szczęście, że cię nie ugryzł.

Тебе повезло, что он не укусил тебя.

Nie miałeś na sobie wczoraj tej samej koszuli?

- На тебе вчера не эта же рубашка была?
- На Вас вчера не эта же рубашка была?

Ile miałeś lat, kiedy twoi rodzice się rozwiedli?

Сколько тебе было лет, когда твои родители развелись?

- Myślę, że nie miałeś racji.
- Myślę, że byłeś w błędzie.
- Myślę, że się pomyliłeś.

- Думаю, ты был неправ.
- Думаю, ты была неправа.
- Думаю, вы были неправы.
- Думаю, ты ошибался.
- Думаю, ты ошибалась.
- Думаю, вы ошибались.