Examples of using "Miałeś" in a sentence and their russian translations:
- У тебя было полно времени.
- У тебя было достаточно времени.
- У тебя была уйма времени.
Тебе везло.
Что у тебя было?
- Ты был прав.
- Ты была права.
- Вам сегодня повезло.
- Тебе сегодня повезло.
- У вас не было выбора.
- У тебя не было выбора.
Хорошо отметил Рождество?
- Думаю, ты был прав.
- Думаю, вы были правы.
- Думаю, ты была права.
- Тебе повезло, что ты это нашёл.
- Вам повезло, что вы это нашли.
- Тебе повезло, что ты его нашёл.
- Вам повезло, что вы его нашли.
- Тебе повезло, что ты её нашёл.
- Вам повезло, что вы её нашли.
- Ты сделала то, что и была обязана.
- Ты сделал то, что должен был сделать.
- Ты сделал то, что должен был.
- Вы сделали то, что должны были.
- Вы сделали то, что должны были сделать.
- У тебя был когда-нибудь перелом кости?
- Ты когда-нибудь ломал кость?
- Ты когда-нибудь ломала кость?
- Вы когда-нибудь ломали кость?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломал?
- Ты себе когда-нибудь что-нибудь ломала?
- Вы себе когда-нибудь что-нибудь ломали?
Я знаю, что ты имел в виду.
Теперь я знаю, что ты был прав.
Что у тебя вчера было на ужин?
У тебя были проблемы с электронной почтой?
Я понимаю, у тебя был интересный день.
- У тебя была возможность поговорить с Томом?
- У вас была возможность поговорить с Томом?
- Ты это имел в виду?
- Вы это имели в виду?
- Как ты? Как поездка?
- Как ты? Удалась поездка?
- Как вы? Как поездка?
- Как вы? Удалась поездка?
- Как дела? Как съездил?
- Как дела? Как съездили?
Тебе повезло, что он не укусил тебя.
- На тебе вчера не эта же рубашка была?
- На Вас вчера не эта же рубашка была?
Сколько тебе было лет, когда твои родители развелись?
- Думаю, ты был неправ.
- Думаю, ты была неправа.
- Думаю, вы были неправы.
- Думаю, ты ошибался.
- Думаю, ты ошибалась.
- Думаю, вы ошибались.