Translation of "Głowę" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Głowę" in a sentence and their russian translations:

By unieruchomić głowę.

Прижмем ей палкой голову.

Uwaga na głowę.

Не ударьтесь головой!

Zamierzałem umyć głowę.

- Я собирался помыть голову.
- Я собиралась помыть голову.

Ręce na głowę!

- Положите руки на голову!
- Положи руки на голову!

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Возьмите тело, оторвите голову.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Съешь тело и отбрось головку.

Chroń głowę przed słońcem.

Когда ты на солнце, укрывай чем-нибудь голову.

Wystawiła głowę za okno.

Она высунула голову в окно.

- Mary położyła głowę na ramieniu Toma.
- Mary położyła Tomowi głowę na ramieniu.

Мэри положила голову Тому на плечо.

Za jego głowę wyznaczono cenę.

За его голову назначили награду.

Ten hałas rozsadza mi głowę.

У меня голова раскалывается от шума.

Chowa głowę w piasek niczym struś.

Прячет голову в песке, как страус.

Ona uderzyła mnie w głowę młotkiem.

Она ударила меня по голове молотком.

Przygotujmy się. Kask na głowę i idziemy.

Давайте подготовимся. Надену шлем и начну.

By unieruchomić głowę. Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

Прижмем ей этим голову. Помните, голова всегда опасна.

Więc mam użyć kija, by przytrzymać głowę?

Хотите, чтобы я использовал палку и попытался прижать голову?

Przepraszam, że tak często zawracam panu głowę.

- Прости, что так часто тебя беспокою.
- Простите, что так часто вас беспокою.

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Так мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Нужно латексную перчатку натянуть сюда, взять ее за голову,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Нужно латексную перчатку натянуть сюда, взять ее за голову,

Mamy dwie możliwości. Możemy użyć kija, by unieruchomić głowę.

Мы можем это сделать двумя способами. Либо используем палку. И прижмем ей голову.

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

Когда они отводят голову назад и сворачиваются,

- Po co się trudzić?
- Po co zawracać sobie głowę?

К чему беспокоиться?

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

О змеях говорят: если контролируешь голову змеи, то контролируешь и тело.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Про змей всегда говорят: если контролируешь голову, то контролируешь и тело.

Ciekawe, dlaczego nie zjadł jabłka, które spadło mu na głowę.

Интересно, почему он не съел яблоко, которое упало ему на голову.

Chora podniosła głowę i oparła się o piramidę bogato haftowanych poduszek.

Больная подняла голову и прислонилась к пирамиде из богато вышитых подушек.

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte, oznacza to, że mają moc, by się wznieść i zaatakować.

Когда они отводят голову назад и сворачиваются, это означает, что у них есть сила броситься вперед и нанести удар.