Translation of "Ciężko" in Russian

0.029 sec.

Examples of using "Ciężko" in a sentence and their russian translations:

Ciężko pracował.

- Он работал не покладая рук.
- Он упорно трудился.

Ciężko oddychała.

Она тяжело дышала.

Ciężko powiedzieć.

- Сложно сказать.
- Трудно сказать.

Pracowałeś ciężko.

Ты много работал.

Ciężko pracują.

Они упорно трудятся.

- Nie pracuj zbyt ciężko.
- Nie pracujcie zbyt ciężko.

- Не слишком усердствуй.
- Не надрывайся!

Pracujesz za ciężko.

- Ты слишком много работаешь.
- Ты чересчур много работаешь.
- Вы слишком много работаете.

On ciężko pracuje.

Он трудяга.

Nancy ciężko studiowała.

Нэнси училась усердно.

Ona pracowała ciężko.

Она много работала.

Musimy ciężko pracować.

Мы должны трудиться.

Ciężko ci uwierzyć.

- Вам трудно поверить.
- Тебе трудно поверить.

Taki leniwiec ciężko pracuje.

Эти ленивцы практически «горят» на работе.

Ale pracowała bardzo ciężko.

Но она усердно трудилась.

On zawsze ciężko pracuje.

Он всегда много работает.

Każdy bardzo ciężko pracował.

Все работали очень усердно.

Ciężko było zadowolić Toma.

Тому было трудно угодить.

Nie pracuj zbyt ciężko!

Не перенапрягайся на работе!

Tom był ciężko ranny.

Том был серьёзно ранен.

Ciężko mi go zrozumieć.

- Мне трудно его понять.
- Мне сложно его понять.

Ciężko jest mi oddychać.

Мне трудно дышать.

Ciężko pracowała na Morzu Beringa,

патрулирует Берингово море

Ciężko pracował, by osiągnąć cel.

Он усердно трудился, чтобы достичь своей цели.

Pracowałem ciężko w poprzednim miesiącu.

В прошлом месяце я усердно трудился.

Ciężko mi w to uwierzyć.

Мне трудно в это поверить.

Nasza wspinaczka zapowiada się ciężko.

Наше восхождение обещает быть суровым.

Został ciężko ranny w postrzale.

Он получил тяжкое пулевое ранение.

Odniósł sukces ponieważ ciężko pracował.

Он преуспел, потому что упорно работал.

Czy ciężko mówi się po angielsku?

Трудно ли говорить по-английски?

Ciężko pracowali dla dobra swoich dzieci.

- Они много работали ради своих детей.
- Они много трудились ради своих детей.

Ciężko pracujemy, żeby nadrobić stracony czas.

Мы старательно работаем, чтобы наверстать потерянное время.

Pracowałem ciężko aby utrzymać moją rodzinę.

- Я много работал, чтобы поддержать свою семью.
- Я упорно трудился, чтобы обеспечить свою семью.

Ciężko powiedzieć, jaka będzie jutro pogoda.

Трудно сказать, какая завтра будет погода.

Musiał ciężko pracować dniami i nocami.

Ему приходилось тяжело работать сутки напролет.

Przez cały dzień ciężko pracował fizycznie.

Весь день он занимался тяжёлым физическим трудом.

Wiemy, że ciężko jest rzucić palenie.

Мы знаем, что бросить курить трудно.

Nadal ciężko mi w to uwierzyć.

Я до сих пор не могу в это поверить.

Wszyscy chłopcy w klasie ciężko pracowali.

Все мальчики в классе работали усердно.

Ciężko było cię znaleźć, co? Jesteś dzielna!

Тебя трудно было найти. Ты молодец.

Od dawna ciężko pracowałem i byłem wyczerpany.

Я слишком долго напряженно работал и в итоге… КРЕЙГ ФОСТЕР …просто выгорел.

Jeśli chcesz odnieść sukces, musisz ciężko pracować.

- Ты должен упорно работать, если хочешь преуспеть.
- Ты должен работать упорно, если хочешь добиться успеха.

To jest pytanie, na które ciężko odpowiedzieć.

Это вопрос, на который трудно ответить.

Mimo, że jest bogaty, bardzo ciężko pracuje.

Хотя он богат, но очень много работает.

Tom nie pracował tak ciężko jak Mary.

Том работал не так усердно, как Мэри.

Nasz zespół ciężko pracował przez ostatnie kilka lat,

Наша команда последние несколько лет полностью посвятила себя работе,

I czuwających młodych, że ciężko zakraść się niepostrzeżenie.

и повышенной чувствительностью детенышей к опасности трудно остаться незамеченным.

Pracujesz zbyt ciężko. Odpuść sobie na jakiś czas.

Ты слишком много работаешь. Расслабься ненадолго.

- Mieli zadyszkę.
- Nie mogli złapać tchu.
- Ciężko oddychali.

Они задыхались.

żeby ciężko pracował, bo kiedyś zobaczy, że było warto.

чтобы он старался изо всех сил ради результата в далёком будущем.

Bardzo ciężko jest mówić o tym co się stało.

Очень сложно говорить о том, что произошло.

Ciężko jest znaleźć stałe, dożywotnie zatrudnienie z wysoką pensją.

Сложно найти постоянную и хорошо оплачиваемую работу.

- Prawie go nie rozumiałem.
- Ciężko mi było go zrozumieć.

- Я едва мог его понять.
- Я его едва понимал.

Na początku było to bardzo frustrujące. Ciężko było je rozpoznać.

Сначала меня ждало разочарование: эта задача показалась мне непосильной.

Na pewno nie zdasz, jeśli nie będziesz się ciężko uczył.

Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее.

Drzemka ani kawa nie wchodziły w grę, więc było naprawdę ciężko.

Они не могли вздремнуть или выпить кофе, одним словом, это был кошмар.

W czasie pory deszczowej pada tak często, że ciężko planować wycieczki.

В сезон дождей дожди настолько часты, что трудно планировать прогулки.

Ta lista nie jest w porządku alfabetycznym i dlatego ciężko się ją czyta.

Этот список не отсортирован в алфавитном порядке, поэтому его трудно читать.

Zawsze myślałem, że studenci medycyny to bardzo zajęci i ciężko pracujący ludzie. Potem spotkałem ciebie.

Раньше я считал всех студентов-медиков усердными, вечно занятыми людьми. А потом я встретил тебя.

Co powinniśmy zrobić z ludźmi, którzy są ciężko chorzy lub ranni i nie polepsza im się?

Как нам поступать с людьми, которые очень больны или ранены и не могут поправиться?

Zawsze mówi jakby wiedział jak sobie poradzić, ale nigdy nie wiadomo jak się zachowa kiedy jest ciężko.

Он всегда говорит, как будто знает, как ему поступать, но никогда не знаешь, как он будет действовать в критической ситуации.