Translation of "Była" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Była" in a sentence and their portuguese translations:

Była tam.

Lá está ele.

Była tam.

lá estava ele.

Była noc.

Era noite.

Była chora.

Ela estava doente.

Była zajęta.

Ela estava ocupada.

To była radość. Jakby to była ona.

E foi uma alegria. Tipo: "Aqui está ele."

To była mysz.

Era um rato.

Odpowiedź była prosta.

- A resposta foi fácil.
- A resposta era fácil.
- A resposta estava fácil.

Była ciemna noc.

Foi uma noite escura.

Była spokojna noc.

Foi uma noite tranquila.

Była naprawdę zadowolona.

Ela ficou muito satisfeita.

To była hańba.

Foi uma desgraça.

To była niespodzianka.

Foi uma surpresa.

Impreza była sukcesem.

A festa foi um sucesso.

Wczoraj była niedziela.

Ontem foi domingo.

Trumna była pusta.

O caixão estava vazio.

To była magia.

Foi mágico.

Brama była otwarta.

O portão estava aberto.

Była ostatnią klientką.

Ela foi a última cliente.

Wczoraj była sobota.

Ontem foi sábado.

Mrówka była czerwona.

A formiga era vermelha.

To była prawda.

Era verdade.

To była dobra zdobycz.

Foi um bom achado.

Oby była wystarczająco długa!

Espero que a corda chegue.

To była zła decyzja!

Foi uma má decisão!

To była druga rocznica

Na altura, era o segundo aniversário

Jedna była bardzo poważna.

Uma delas era muito grave.

Połowa studentów była nieobecna.

A metade dos alunos estava ausente.

Była to księżycowa noc.

Havia lua naquela noite.

Jaka była przyczyna eksplozji?

Qual foi a causa da explosão?

Tatoeba była czasowo niedostępna.

Tatoeba estava temporariamente indisponível.

Powiedziała, że była chora.

Ela disse que estava doente.

Część pieniędzy była skradziona.

Parte do dinheiro foi roubada.

Była młoda i niewinna.

Ela era jovem e inocente.

Była lista dostępnych kandydatów.

Havia uma lista de candidatos disponíveis.

To nie była zgoda.

Não foi uma permissão.

Krew jeszcze była mokra.

O sangue ainda não tinha secado.

Przemowa Toma była dobra.

O discurso de Tom foi bom.

Była ubrana na czerwono.

Ela estava vestida de vermelho.

Ta książka była łatwa.

- Este livro estava fácil.
- Este livro foi fácil.

Była ubrana na biało.

Ela estava vestida de branco.

Podłoga była bardzo zimna.

O chão estava muito frio

To była tylko woda.

Era apenas água.

To była długa przerwa.

- Faz muito tempo.
- Faz um tempão.

Impreza była wielkim sukcesem.

A festa foi um grande sucesso.

To była kompletna katastrofa.

Foi um completo desastre.

Sukienka była wykończona koronką.

- O vestido foi adornado com rendas.
- O vestido era guarnecido de rendas.

To była powszechna opinia.

Esta foi a opinião geral.

To była moja wina.

- Foi culpa minha.
- A culpa foi minha.

To była interesująca lektura.

Aquela foi uma leitura interessante.

To była sytuacja wyjątkowa.

Essa foi uma situação extrema.

Brazylia była kolonią Portugalii.

O Brasil foi uma colônia portuguesa.

Zima była wyjątkowo łaskawa.

O inverno foi excepcionalmente agradável.

To była dziwna sytuacja.

- Esta foi um situação engraçada.
- Esta foi uma situação peculiar.
- Esta foi uma situação esquisita.

Była przez niego wychowywana.

Ela foi educada por ele.

Była biedna, ale uczciwa.

Ela era pobre, porém honesta.

Mari była na Węgrzech.

Maria estava na Hungria.

- Jesień była długa i niezbyt chłodna.
- Jesień była długa i łagodna.

O outono foi longo e ameno.

- Egzamin z chemii to była pestka.
- Egzamin z chemii to była łatwizna.

A prova de química foi fácil.

To była dopiero pierwsza runda.

Mas era só a primeira ronda.

Ferokaktus to była dobra decyzja.

mas o cato-barril foi uma boa decisão.

Wychodziła i była bardzo ciekawska.

Aparecia e ficava muito curioso.

Była tylko jej czysta wspaniałość.

Só a sua pura magnificência.

Czy ta książka była interesująca?

O livro era interessante?

Była zbyt zmęczona, by mówić.

Ela estava cansada demais para falar.

Myślę, że była wtedy szczęśliwa.

Eu acho que ela era feliz naquela época.

Ona była moją pierwszą dziewczyną.

Ela foi minha primeira namorada.

Chciałbym byś była blisko mnie.

- Queria que você estivesse perto de mim.
- Quem dera que você estivesse junto a mim.
- Se ao menos estivesses perto de mim.

To była jej pierwsza praca.

Esse foi o primeiro emprego dela.

Powinna była posłuchać rady Mary.

Ele deveria ter seguido o conselho da Mary.

Nie wiedziałem że była chora.

Eu não sabia que ela estava doente.

Moja siostra była piękną kobietą.

Minha irmã era uma mulher muito bonita.

Mary była pierwszą dziewczyną Toma.

Maria foi a primeira namorada de Tom.

Była już wtedy w ciąży.

Ela já estava grávida.

Zeszłej nocy była kłębkiem nerwów.

Ela era uma pilha de nervos na noite passada.

Wczorajsza pogoda była bardzo kiepska.

- O tempo estava muito ruim ontem.
- O clima estava muito ruim ontem.

Była bardzo piękna za młodu.

Ela era muito bonita quando era jovem.

Druga połowa filmu była interesująca.

A última parte do filme estava interessante.

Chciałabym, żebyś była ze mną.

Eu queria que você estivesse comigo.

Maria była wtedy dziewczyną Toma.

Mary era a namorada do Tom naquela época.

To nie była nasza wina.

Não foi culpa nossa.

Turcja była silniejsza od Grecji.

A Turquia era mais forte do que a Grécia.

Rewolucja Francuska była przewrotem burżuazyjnym.

A Revolução Francesa foi uma revolta burguesa.

To była dlań jedyna nadzieja.

Esta era sua única esperança.

Moja siostra była ładną kobietą.

Minha irmã era uma bela mulher.

- Po zjedzeniu lanczu była gotowa do wyjścia.
- Po zjedzeniu obiadu była gotowa do wyjścia.

Depois de almoçar, ela preparou-se para sair.

Była mistrzyni olimpijska w skoku wzwyż.

ela foi campeã mundial, saltadora,

To była skomplikowana, śliska, niezręczna wspinaczka.

Foi complicado,  escorregadio e difícil de subir,

Noc zawsze była dla nas obca.

A noite sempre nos foi estranha.

Odwróciła się, popędziła, była bardzo przestraszona.

E depois vira-se e corre, e tem um susto enorme.