Translation of "Obchodzi" in Portuguese

0.002 sec.

Examples of using "Obchodzi" in a sentence and their portuguese translations:

Kogo to obchodzi?

- Quem se importa?
- Quem liga?

Czy kogoś to obchodzi?

- Ninguém se incomoda?
- Ninguém se preocupa?
- Ninguém se importa?

Kogo obchodzi, co oni myślą?

- Quem se importa com o que eles pensam?
- Quem se importa com o que elas pensam?

Nie obchodzi mnie, co powiedzą.

Eu não ligo para o que dizem.

Nasza rodzina nie obchodzi Bożego Narodzenia.

Nossa família não comemora o Natal.

Czemu mnie to w ogóle obchodzi?

- Por que eu ainda ligo pra isso?
- Por que eu ainda me importo?
- Por que eu ainda me dou ao trabalho?

Tom wie, że mnie to nie obchodzi.

Tom sabe que eu não me importo.

Nie obchodzi mnie, co robisz ze swoimi pieniędzmi.

- Não estou nem aí para o que você faz com o seu dinheiro.
- Não estou nem aí para o que vocês fazem com o seu dinheiro.
- Não me importa o que vocês fazem com seu dinheiro.
- Não me importa o que você faz com seu dinheiro.

W Indiach Dzień Republiki obchodzi się 26 stycznia.

- O dia da República é celebrado em vinte e seis de janeiro.
- O dia da República celebra-se a vinte e seis de janeiro.

- Gówno mnie to obchodzi.
- Mam to w dupie.

- Eu não estou nem aí.
- Eu não quero nem saber.
- Estou pouco me fodendo.

Nie wiem kim jesteś i nie obchodzi mnie to.

Não sei quem você é e não me importo.

- Nie obchodzi mnie twoja przeszłość.
- Twoja przeszłość mnie nie interesuje.

- Não me importo com o seu passado.
- Não ligo para o seu passado.