Translation of "Boję" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Boję" in a sentence and their portuguese translations:

- Boję się spadania.
- Boję się upaść.

- Tenho medo de cair.
- Estou com medo de cair.

Boję się.

Estou assustado.

Boję się niedźwiedzi.

- Tenho medo de ursos.
- Eu tenho medo de ursos.

Boję się iść.

Estou com medo de ir.

Boję się bać.

- Tenho medo de ter medo.
- Estou com medo de ficar com medo.

Boję się psów.

- Eu tenho medo de cachorro.
- Tenho medo de cães.

Boję się wysokości.

Tenho medo de altura.

Boję się spadania.

- Tenho medo de cair.
- Estou com medo de cair.

Boję się latać.

Eu tenho medo de voar.

Nie boję się śmierci.

Eu não temo a morte.

Boję się o was.

Temo por vocês.

Strasznie boję się węży.

Morro de medo de serpentes.

Boję się trzęsień ziemi.

Eu tenho medo de terremotos.

Nie boję się węży.

Eu não tenho medo de cobras.

Nie boję się duchów.

Não tenho medo de fantasmas.

Bardzo boję się węży.

Tenho muito medo de cobra.

Już się nie boję.

- Não tenho mais medo.
- Não estou mais com medo.

Boję się pójść sam.

Eu tenho medo de ir sozinho.

Niczego się nie boję.

Não tenho medo de nada.

Nie boję się ciebie, Tomie!

Não tenho medo de você, Tom.

Przyznaję, że boję się iść samemu.

Eu confesso que estou com medo de ir sozinho.

Bardziej boję się ich niż ciebie.

Tenho mais medo deles do que de vocês.

Nie boję się bliskości wśród innych narodów.

Eu não temo a proximidade entre povos diferentes.

"Tak naprawdę to boję się wysokości." "Jesteś tchórzem!"

"Para ser honesto, estou com medo de altura". "Você é um covarde!"

- Nie lękam się śmierci.
- Nie boję się śmierci.

Eu não temo a morte.

- Obawiam się, że Tom nie żyje.
- Boję się, że Tom nie żyje.

- Receio que Tom esteja morto.
- Acho que Tom morreu.