Translation of "Samych" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Samych" in a sentence and their japanese translations:

Ta opowieść sięga samych początków,

物語の始まりは

Wracałam do tych samych artykułów,

私は いつも同じ記事に戻って

Drużyna ma samych mocnych zawodników.

あのチームはつわものぞろいだ。

Matka nie chciała zostawiać dzieci samych.

その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。

Mam dość słuchania wciąż tych samych rzeczy.

同じことをこうたびたび聞かされるといやになる。

Skup się na tym zamiast na samych słowach,

言葉より こっちを大切にしてください

Potrzebujemy czegoś więcej niż samych danych z radaru:

リモートセンシングの データを超えた何かが必要です

Ale tak naprawdę nie ma dwóch takich samych osób.

実は症状は皆違うのです

Czyhające w nocy niebezpieczeństwo nie pozwala jej zostawić ich samych.

‎母親は安全を優先して ‎子供たちのそばに戻った

Natsume Soseki żył w tych samych czasach co Mori Ogai.

漱石は鴎外と同時代の人であった。

Goryle w rzeczywistości odczuwają wiele z tych samych uczuć co ludzie.

実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。

A to jest choroba, która może zabić rocznie 60 000 osób w samych Stanach Zjednoczonych.

でもこれがアメリカだけで年間6万人が命を落とす病気です。

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?