Examples of using "Nimi" in a sentence and their japanese translations:
実際にそうなのです
そこには相関があるのです
- その問題について彼らと討論しよう。
- その問題については彼らと話し合いましょう。
彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。
私は彼らとはまったく関係がない。
この溝に橋をかけたいと思いますか?
大きく重なっている部分が あるのがわかりますね
両者の間には格段の違いがある。
- 彼らと交わるな。
- 彼らとはかかわるな。
私は彼らと一緒に日光へ行きました。
いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
われわれは彼らと妥協しようとした。
対処しなければ ならなくなりました
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
門のところで彼らに別れを告げた。
私達は彼らと仲がよい。
問題がある人 もしくは 欠陥のある人だと考えているのでしょう
これで冬の間も 持ちこたえられる
これを巻いておこう 100%綿だ
プラスチックの廃棄は 土壌、河川、海洋を汚染し
両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
彼らの年齢差は六歳です。
彼らとのつきあいは長く続かなかった。
このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。
でも体調(たいちょう)が悪(わる)くなるも
手に負えないほどの クモを見つけるかも
子の成長と共に 母親の苦労は増す
その子供たちの多くには 適切な支援があれば
この漏斗(ろうと)で 卵に酸素を送っている
小屋は50メートルの間隔で建てられた。
彼は彼らと家具の売買契約をした。
私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
質問に言葉で返答するよう 求められます
サソリもその虫を 食べに来るかも
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
相手チームと首位を分けた。
それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。
強力な毒の持ち主よ 決してナメちゃいけないわ
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
でもこれは初めてだ だから下着はいつも 身に付けろ
またガレー船は香辛料 絹 宝石など 高価な貨物の輸送にも使われた
知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。
彼女は大群に圧倒され どうしたらいいか分からない
偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
最近は、本当の温泉でなくとても、温泉と名乗って堂々と 看板を上げて営業している浴場が多いです。
昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。