Translation of "Nimi" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Nimi" in a sentence and their japanese translations:

nimi.

実際にそうなのです

Istnieje między nimi związek.

そこには相関があるのです

Przedyskutujmy z nimi problem.

- その問題について彼らと討論しよう。
- その問題については彼らと話し合いましょう。

Idź tuż za nimi.

彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。

- Nie mam z nimi nic wspólnego.
- Nic mnie z nimi nie łączy.

私は彼らとはまったく関係がない。

Chcesz budować ponad nimi mosty?

この溝に橋をかけたいと思いますか?

Zobaczcie wielką przepaść między nimi.

大きく重なっている部分が あるのがわかりますね

Między nimi istnieje wyraźna różnica.

両者の間には格段の違いがある。

Nie zadawaj się z nimi.

- 彼らと交わるな。
- 彼らとはかかわるな。

Pojechałem z nimi do Nikko.

私は彼らと一緒に日光へ行きました。

Czyżby zerwała z nimi kontakt?

いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。

Próbowaliśmy się z nimi dogadać.

われわれは彼らと妥協しようとした。

I musiałam się z nimi zmierzyć,

対処しなければ ならなくなりました

Była tylko minuta różnicy pomiędzy nimi.

それらの間には、ごくわずかな差異があった。

Przy bramie pożegnałem się z nimi.

門のところで彼らに別れを告げた。

Jesteśmy z nimi w dobrych stosunkach.

私達は彼らと仲がよい。

Myślisz, że coś z nimi nie tak.

問題がある人 もしくは 欠陥のある人だと考えているのでしょう

I w zimie będą się nimi żywić.

これで冬の間も 持ちこたえられる

Teraz mogę to nimi owinąć. Stuprocentowa bawełna.

これを巻いておこう 100%綿だ

I zanieczyszcza nimi ziemię, rzeki i oceany.

プラスチックの廃棄は 土壌、河川、海洋を汚染し

Różnica między nimi, jeśli jest, to minimalna.

両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。

Różnica wieku między nimi to sześć lat.

彼らの年齢差は六歳です。

Moje kontakty z nimi nie trwały długo.

彼らとのつきあいは長く続かなかった。

W ten sposób się z nimi poznałem.

このようにして、私はその人たちと知り合ったのだ。

Nie wiem jednak, czy się nimi nie struję.

でも体調(たいちょう)が悪(わる)くなるも

Co pajęczyn, możemy sobie z nimi nie poradzić.

手に負えないほどの クモを見つけるかも

Ich wymagania wobec matki rosną wraz z nimi.

‎子の成長と共に ‎母親の苦労は増す

Większość ma rodziny, które mogłyby się nimi opiekować,

その子供たちの多くには 適切な支援があれば

Dotlenia jaja swoim syfonem i się nimi zajmuje.

‎この‎漏斗(ろうと)‎で ‎卵に酸素を送っている

Chaty zbudowano w odległości pięćdziesięciu metrów między nimi.

小屋は50メートルの間隔で建てられた。

Umówił się z nimi co do sprzedaży mebli.

彼は彼らと家具の売買契約をした。

Minęliśmy się z nimi samochodami w pobliżu dworca.

私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。

I oczekuje się, że odpowiedzą nimi na pytania.

質問に言葉で返答するよう 求められます

A potem może przyjdzie skorpion, by się nimi nakarmić?

サソリもその虫を 食べに来るかも

Przed tym wieczorem nigdy nie było między nimi kwasów.

その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。

Uplasowaliśmy się z nimi ex aequo na pierwszym miejscu.

相手チームと首位を分けた。

Te dzieci nie mają nikogo, kto by się nimi opiekował.

それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。

Ich siła i jad są niezwykłe. Lepiej z nimi nie igrać.

強力な毒の持ち主よ 決してナメちゃいけないわ

Rodzice opiekowali się nami, teraz nasza kolej, by opiekować się nimi.

両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。

Ale nigdy nie ochraniałem nimi liny. Są użyteczne i dlatego zawsze noś majtki.

でもこれは初めてだ だから下着はいつも 身に付けろ

Transportowano nimi także szczególnie cenne towary, takie jak przyprawy, jedwab i kruszce szlachetne.

またガレー船は香辛料 絹 宝石など 高価な貨物の輸送にも使われた

Im więcej ludzi znasz, tym masz mniej czasu, by się z nimi widywać.

知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。

Ich ilość zaczyna ją przytłaczać, nie jest pewna, co robić i jak sobie z nimi radzić.

‎彼女は大群に圧倒され ‎どうしたらいいか分からない

Ważne jest, aby zapobiegać migrenom na co dzień, a nie radzić sobie z nimi, kiedy wystąpią.

偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。

Ostatnimi czasy wzrosła liczba łaźni, które śmiało prowadzą działalność, nazywając się gorącymi źródłami, choć nimi nie są.

最近は、本当の温泉でなくとても、温泉と名乗って堂々と 看板を上げて営業している浴場が多いです。

Wczoraj to już historia, jutro to tajemnica. Ale dziś to dar losu. A dary są po to, żeby się nimi cieszyć.

昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。

Mary nie może się przemóc do jedzenia czekoladek w kształcie słodkich zwierzątek, więc poprosiła Toma, żeby już jej nimi nie częstował.

メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。