Translation of "Czułem" in Japanese

0.057 sec.

Examples of using "Czułem" in a sentence and their japanese translations:

Czułem się bezbronny.

‎繊細になって——

Czułem się obserwowany.

僕は見張られているような気がした。

Czułem się źle.

私が悪いと感じた。

Czułem się samotny.

私は孤独を感じた。

Bez powodu czułem smutek.

私は訳もなく悲しくなった。

Czułem się wypędzony, bałem się.

追い払われている感じが したよ

Czułem to. To wielkie stworzenie.

‎あの森自体が ‎巨大な生命体だと感じる

Szczerze mówiąc, czułem się samotnie.

正直に言うと、私は孤独だった。

Po długim marszu czułem głód.

長い散歩の後で空腹を感じる。

Czułem gwałtowne uderzenia mojego serca.

- 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
- 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。

Czułem, że powinienem jej pomóc.

私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。

Czułem, jakbym ciągnął przez las lodówkę.

冷蔵庫を 引きずってるようだった

Czułem, jak mi serce gwałtownie bije.

僕は心臓が激しく打っているのを感じた。

- Nigdy się tak nie czułem, zanim poznałem ciebie.
- Przed poznaniem ciebie nigdy tego nie czułem.

こんな気持ちにさせてくれる人は初めてだよ。

Czułem, jak z minuty na minutę zaczyna myśleć:

‎次の瞬間 ‎彼女の心の声が聞こえた

Czułem, że dom drży, a ty? Czułeś coś?

僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は?

Kiedy dziś wstałem, to czułem ból w szyi.

今日、起きたら首に痛みを感じました。

Czułem się, jakbym miał płakać, kiedy usłyszałem tę wiadomość.

その知らせを聞いて泣きたい気がした。

Po przeczytaniu jego książek czułem, że mogę zbudować dom.

彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。

Miałem lekką gorączkę i czułem, jak gwałtownie bije mi serce.

私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。

Czułem też, że czasami szło mi gorzej, zanim zaczęło się poprawiać.

上達する前には 更に腕が落ちたと感じた時期がありました

Nawet kiedy się wahałem, czułem się coraz bardziej przypierany do muru.

迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。

Czułem, że jestem na zewnątrz. Bardzo pragnąłem znaleźć się w tym świecie.

‎僕は よそ者だ ‎彼らの世界に行きたいと ‎切に願った

Że poradzi sobie z tą niesamowitą trudnością. Czułem, że pokonuję trudności w moim życiu.

‎彼女は大きな苦難を ‎乗り越えたんだ ‎僕自身も人生の試練を ‎乗り越えた気がした