Translation of "Bywa" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Bywa" in a sentence and their japanese translations:

Bywa surowy, ale bywa i łagodny.

彼は厳しくもあり同時に優しくもある。

Używany bywa jako nóż.

ナイフとして用いられている。

Śmierć bywa porównywana do snu.

ときどき死は眠りにたとえられる。

Ten towar nie bywa wszędzie.

この品物はどこにでもあるというものではない。

Życie często bywa porównywane do podróży.

人生はしばしば旅にたとえられる。

On rzadko bywa w dobrym humorze.

彼の機嫌が良いことなどめったにない。

To miasto bywa nazywane "japońską Danią".

この都市は日本のデンマークと呼ばれている。

Przespał całą lekcję, jak to często bywa.

よくあることだが、彼は授業中ずっと眠っていた。

Bywa tak, że sny pamiętamy bardzo wyraziście.

夢が生き生きと記憶に残ることもある。

Zima w Nowym Jorku bywa bardzo surowa.

ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。

Ugryzienie grzechotnika bywa śmiertelne, więc musimy być ostrożni.

ガラガラヘビにかまれると 死ぬぞ

Ugryzienie grzechotnika bywa śmiertelne, więc musimy być ostrożni.

ガラガラヘビにかまれると 死ぬぞ

Uczenie dzieci przez rodziców bywa niekiedy niezwykle trudne.

親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。

Często bywa tak, że niewidomi mają wyczulony słuch.

目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。

Jak to często bywa, nie było go w domu.

よくあることだが彼は家にいなかった。

Jak to często bywa u cudzoziemców, John nie lubi natto.

外人にはよくあることだが、ジョンは納豆が好きではない。

- Tom często jeździ do Bostonu.
- Tom często bywa w Bostonie.

トムはよくボストンに行く。

Eksperci twierdzą, że choć stonoga bywa agresywna, nie poluje na ludzi.

専門家は この凶暴な虫も 人を襲う気はないと言います

Jak to często bywa u młodych ludzi, nie myślał o pieniądzach.

若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。

Jak to często z nim bywa, zostawił swój podręcznik w domu.

彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。

Ta książka, choć przeznaczona dla dzieci, często bywa czytana przez dorosłych.

子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。

Jak to często bywa u młodych ludzi, nie zwraca uwagi na zdrowie.

若い人によくあることだが、彼は健康にあまり注意しない。

Zakochała się, jak to często bywa u nastolatków między 13. a 19. rokiem życia.

13歳から19歳の少年少女によくあることだが彼女はうぬぼれている。

W tej jaskini wy dowodzicie. Podejmijcie decyzję. Ugryzienie grzechotnika bywa śmiertelne, więc musimy być ostrożni.

君しだいだ 決めてくれ ガラガラヘビにかまれると 死ぬぞ

Często bywa tak, że to, co na początku wydaje się proste, potem okazuje się trudne.

最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。