Translation of "Samą" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Samą" in a sentence and their italian translations:

Masz taką samą kamerę jak ja.

Hai la stessa macchina fotografica che ho io.

- Zostaw mnie samą!
- Zostaw mnie w spokoju!

- Lasciami stare!
- Lasciami solo!
- Lasciatemi stare!
- Mi lasci stare!

- Możesz zostawić mnie samego.
- Możesz zostawić mnie samą.

- Puoi lasciarmi da solo.
- Puoi lasciarmi da sola.
- Può lasciarmi da solo.
- Può lasciarmi da sola.
- Potete lasciarmi da solo.
- Potete lasciarmi da sola.

Wszyscy moi znajomi lubią tę samą muzykę co ja.

- A tutti i miei amici piace lo stesso genere di musica che piace a me.
- A tutti i miei amici piace lo stesso tipo di musica che piace a me.
- A tutte le mie amiche piace lo stesso genere di musica che piace a me.
- A tutte le mie amiche piace lo stesso tipo di musica che piace a me.

Ten nowy środek będzie mieć tę samą jakość i wydajność

Questo nuovo trattamento avrà la stessa qualità ed efficienza

Na początku przyjęła tę samą metodę polowania na homary, co na kraby.

Inizialmente, ha adottato lo stesso metodo per la caccia al granchio con l'aragosta.

Ale nie jest prawdopodobne, że dziecko weźmie tę samą literę i całkowicie ją odwróci do góry nogami.

Però di solito un bambino non prende la stessa lettera e la ribalta sottosopra.

Jeśli chcesz mówić jak rodzimy użytkownik, musisz powtarzać to samo zdanie raz za razem - tak jak grający na banjo ćwiczą tę samą melodię, aż będą w stanie zagrać ją w pożądanym tempie.

- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente la stessa frase fino a che non possono suonarla correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente lo stesso fraseggio fino a che non possono suonarlo correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente lo stesso fraseggio fino a che non riescono a suonarlo correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente la stessa frase fino a che non riescono a suonarla correttamente e al tempo desiderato.