Translation of "€30" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "€30" in a sentence and their italian translations:

- To będzie kosztować 30 euro.
- To będzie 30 euro.
- To będzie kosztowało €30 .

- Costerà trenta euro.
- Questo costerà 30 €.
- Questa costerà 30 €.

30 lat temu,

30 anni fa

Osiągają 30 cm długości,

Lunga più di 30 cm,

Ale klan 30 osobników...

Ma 30 esemplari...

To będzie 30 euro.

Costerà trenta euro.

Wrócę o 14:30.

- Tornerò alle 2:30.
- Sarò di ritorno alle 2:30.
- Sarò di ritorno alle 14:30.

To będzie kosztowało €30 .

- Costerà trenta euro.
- Questo costerà 30 €.
- Questa costerà 30 €.

Wrócę o 6:30.

- Tornerò alle 6:30.
- Ritornerò alle 6:30.
- Ritorno alle sei e mezza.

Zjadłem śniadanie o 7:30.

Ho fatto colazione alle 7:30.

Spotkajmy się o 6:30.

Incontriamoci alle sei e mezza.

To będzie kosztować 30 euro.

Costerà trenta euro.

- Tom przeczytał w ubiegłym roku 30 książek.
- Tom przeczytał w zeszłym roku 30 książek.

L'anno scorso Tom ha letto 30 libri.

Z tymi samymi sprzed 30 lat.

con le stesse misure di 30 anni fa.

Potwór... długi na ponad 30 centymetrów.

Un mostro... lungo più di 30 centimetri.

Mógłbyś to zrobić o 9:30?

- Pensi che potresti farcela per le 9:30?
- Tu pensi che potresti farcela per le 9:30?
- Pensa che potrebbe farcela per le 9:30?
- Lei pensa che potrebbe farcela per le 9:30?
- Pensate che potreste farcela per le 9:30?
- Voi pensate che potreste farcela per le 9:30?

Ona ma co najmniej 30 lat.

Lei ha non meno di trent'anni.

Moje spotkanie jest o 2:30.

Il mio appuntamento è alle due e mezza.

Przyjeżdżam do pracy o 8:30.

Arrivo al lavoro alle 8:30.

Temperatury spadają tu do minus 30 stopni,

Le temperature possono scendere fino a -30 gradi

30 lat temu toczyły się 23 wojny,

Ma 30 anni fa, c'erano 23 guerre,

Myślałem, że musisz wstać na 7:30.

Credevo ti dovessi alzare per le 7:30.

"Która jest teraz godzina?" "Jest 3:30."

"Che ore sono adesso?" "Sono le tre e mezza."

Ostatnio robi się ciemno około 17:30.

Fa buio dopo le cinque e mezzo questi giorni.

Tom musi to skończyć przed 2:30.

Tom deve finire questo lavoro entro le 2:30.

Tom musi być tutaj przed 2:30.

- Tom deve esser lì entro le 2:30.
- Tom dev'essere lì per le 2:30.

Tom przybył do Bostonu o 2:30.

- Tom arrivò a Boston alle 2:30.
- Tom è arrivato a Boston alle 2:30.

Tom przeczytał w zeszłym roku 30 książek.

L'anno scorso Tom ha letto 30 libri.

Po 30 latach pracy z tymi pradawnymi zwierzętami

Dopo aver lavorato per oltre 30 anni con questi nobili animali,

Jakim cudem 30-centymetrowy wąż sieje takie spustoszenie?

Come può una vipera grande quanto un righello di 30 cm causare tanto scompiglio?

Zagrajmy w tenisa. Zamówiłem kort na 10:30.

Giochiamo a tennis. Ho prenotato un campo per le 10:30.

Tom musi posprzątać swój pokój do 2:30.

- Tom deve pulire la sua stanza prima delle 2:30.
- Tom deve pulire la sua camera prima delle 2:30.

Tom musi być w domu przed 2:30.

Tom dev'essere a casa entro le 2:30.

Tom ma wrócić do domu przed 2:30.

Tom deve tornare a casa entro le 2:30.

Pośpiesz się! Zostało tylko 30 minut do odjazdu pociągu.

- Sbrigati! Mancano solo 30 minuti prima che il treno parta.
- Sbrigatevi! Mancano solo 30 minuti prima che il treno parta.
- Si sbrighi! Mancano solo 30 minuti prima che il treno parta.
- Sbrigati! Mancano solo trenta minuti prima che il treno parta.
- Sbrigatevi! Mancano solo trenta minuti prima che il treno parta.
- Si sbrighi! Mancano solo trenta minuti prima che il treno parta.

Niektórzy z jego rywali przybywają tu od ponad 30 lat.

Alcuni dei suoi rivali vengono qui da più di 30 anni.

Jednak 30 lat temu wskaźnik zabójstw wynosił 8,5 na sto tysięcy,

Ma 30 anni fa, il tasso di omicidi era di 8,5 ogni centomila,

Mamy tylko 30 minut, by wezwać pomoc i dostać się do szpitala.

Ci restano solo 30 minuti per chiamare i soccorsi e farci portare all'ospedale.

Mamy tylko 30 minut, by wezwać pomoc i dostać się do szpitala. 

Ci rimangono solo 30 minuti per chiamare il soccorso e arrivare in ospedale.

W podziemiach kopalni może być od 20 do 30 stopni chłodniej niż na zewnątrz.

In una miniera sotterranea possono esserci 10 o 15 gradi in meno rispetto alla superficie.

Naukowcy szacują, że ssaki są o 30% bardziej aktywne w nocy, kiedy żyją w pobliżu ludzi.

Gli scienziati calcolano che i mammiferi diventano più attivi del 30% di notte quando vivono con gli esseri umani.