Translation of "'a'" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "'a'" in a sentence and their italian translations:

- A Pan?
- A Pani?
- A wy?

- E voi?
- E lei?

A mianowicie,

vale a dire

A teraz?

- E ora?
- E adesso?

A zdychaj!

Muori!

A ty?

E tu?

A potem?

E dopo?

A szczegóły?

E i dettagli?

A może mamy?

Oppure lo abbiamo?

A to tu.

E questo, qua.

A to tu.

e questo qua.

A my, obywatele?

E noi cittadini?

A lepsze miasta

E città migliori

A jednak nie.

O forse no.

A potem kolejne.

e poi un'altra e un'altra ancora.

A potem nagle…

E poi, all'improvviso...

A kiedy jedziesz?

E quando te ne vai?

A więc? Przyjdziesz?

- Quindi? Verrai?
- Quindi? Verrete?
- Quindi? Verrà?

A oto powód.

Ed ecco la ragione.

- Moja grupa krwi to A+.
- Mam grupę krwi A+.

Il mio gruppo sanguigno è A positivo.

A mysz do kąta.

e torna nel suo vicolo cieco.

Nadepnij go, a pożałujesz.

Se li incontrate, ve ne pentirete.

A ja jestem niecierpliwy.

e io sono impaziente.

A czerwony - nie osiągnęli.

il rosso chi non lo raggiunge.

A gdybym jej użył?

Ehi, e se usassimo quella?

A jednak się mylicie.

Ma potresti esserti sbagliato.

A jest mi zimno.

E io ho freddo.

A druga połowa - obniżoną.

L'altra metà l'aveva diminuita.

Pomiędzy Stanami a Rosją.

tra Stati Uniti e Russia.

A nawet ocalić życie.

e persino salvare vite.

A w innym języku?

Kai-Fu Lee: Oppure in un'altra lingua?

A Chiny epoki wdrożenia,

e la Cina a condurre quella dell'implementazione,

A teraz zostało odkryte

ma solo ora l'ho portata alla luce

A także w Meksyku.

e in Messico.

A ta jest ciężarna.

E questa femmina è gravida.

A miejskie drapieżniki czyhają.

E i predatori urbani sono in agguato.

A kiedy to wyciśniecie...

E quando la strizzi,

A potem je oddajesz.

e poi la restituisci.

A smutne twarze dzieci,

ed i visetti tristi di quei bambini

A potem przemienia się

E poi si trasforma

A jednak nie zdał.

- Non è passato dopotutto.
- Lui non è passato dopotutto.

Byłem(am) wykończony(a).

Sono stanco morto.

A jednak nie przyszedł.

- Non è venuto dopo tutto.
- Lui non è venuto dopo tutto.
- Non venne dopo tutto.
- Lui non venne dopo tutto.

A jednak nie przyszła.

- Non è venuta dopo tutto.
- Lei non è venuta dopo tutto.

- I ty?
- A ty?

E tu?

A ty go wspierasz?

- E tu lo incoraggi?
- E lei lo incoraggia?
- E voi lo incoraggiate?

A twoja mama też.

E anche tua mamma.

Dobrze, dziękuję. A ty?

- Bene, grazie. E lei?
- Bene, grazie. E tu?

A więc, co myślisz?

- Allora, cosa ne pensi?
- Allora, cosa ne pensa?
- Allora, cosa ne pensate?
- Allora, che cosa ne pensa?
- Allora, che cosa ne pensate?
- Allora, che cosa ne pensi?

A może kufelek piwa?

Che ne dici di un bicchiere di birra?

A ludzie? Co powiedzą?

- E la gente? Cosa dirà?
- E le persone? Cosa diranno?

Jestem lekarzem. A ty?

Sono un dottore. E tu?

A co z tobą?

- E tu?
- E voi?
- E lei?

A moje dzieciństwo było idyllą.

e ho avuto un'infanzia abbastanza idilliaca.

A nie sama długość snu.

piuttosto che il sonno lungo in sé.

A przede wszystkim poszukiwania surowców.

e in particolare nelle esplorazioni.

A on był całkowicie wyluzowany.

Ma lui non poteva essere più rilassato.

A większość tego nie robi.

La maggior parte di loro non lo fa.

A tutaj trzeba być silnym.

E qui bisogna essere in forze.

A tutaj trzeba być silnym.

E qui bisogna essere in forze.

A potem się zsunę. Gotowe.

E siamo pronti. Ok, ci siamo.

A zrozumienie prawdy o leniwcach

anzi, scoprire la verità sul bradipo

A sekcja dęta to gardło.

e poi il resto dello strumento, cioè la gola.

A ja popełniłam straszny błąd.

E io ne ho fatto uno gigantesco.

A teraz coś bardzo ważnego.

Ed è molto importante.

A to jest kluczowa umiejętność.

è un'abilità fondamentale.

A za nią Ameryka Północna.

seguita dal Nord America.

A prywatnie na jasno zielono.

e in verde sono quelli in cliniche private.

A to jest w Amsterdamie.

Questo è ad Amsterdam.

A reszta świata ich dogania.

e il resto del mondo si sta avvicinando.

A potem... powrót po więcej.

Poi... ricomincia.

A wylądowałem na wschodzie miasta

e sono finito da qualche parte a est della città

A jest to... Jesteście gotowi?

Ed è questa... Siete pronti?

A dostał wirówkę do sałaty.

e riceveste, invece, una centrifuga per insalata.

A jednocześnie powoli się oddala.

E, allo stesso tempo, si allontana lentamente.

A potem zacząłem… dokonywać przełomów.

E poi ho iniziato a... fare passi avanti.

A potem pokryła moją dłoń.

E poi mi coprì la mano.

'A' to pierwsza litera alfabetu.

La "A" è la prima lettera dell'alfabeto.

Nie jest śpiewaczką, a aktorką.

- Non è una cantante, ma un'attrice.
- Lei non è una cantante, ma un'attrice.

Drewno pływa, a żelazo tonie.

Il legno galleggia, però il ferro affonda.

Dzisiaj - nie, a jutro - tak.

Oggi no, ma domani sì.

- To przykre.
- A to pech.

È spiacevole.

Jesteś bardzo chor(y/a).

- È molto malato.
- È molto malata.
- Sei molto malato.
- Sei molto malata.
- Siete molto malati.
- Siete molto malate.

A oto i panna młoda!

Ecco la sposa!

A co myślisz, że robiłem?

- Cosa credi che stessi facendo?
- Cosa credi che abbia appena fatto?
- Cosa credi che io abbia appena fatto?

A gdzie jest mój aparat?

E dov'è la mia macchina fotografica?

Przymiotniki kończą się samogłoską "a".

Gli aggettivi finiscono con la vocale "a".

- Torba była wielka, a co gorsze ciężka.
- Torba była wielka, a w dodatku ciężka.

Quel sacco era grande e pure pesante.

A wszystko jest na wyciągnięcie ręki.

Tutto nel mondo è alla portata di tutti.

Będą leczyć przyczyny, a nie objawy.

rappresenta una potenziale soluzione, non solo una terapia.

A czasami, w obronie swoich ludzi,

e ogni tanto, in difesa della loro comunità,

Utrudniając oddychanie, a potem powodując paraliż,

Il veleno causa problemi respiratori e poi paralisi

A kora mózgowa jak twardy dysk.

e la corteccia come un disco rigido.

A na dodatek tworzyli świetny zespół.

Ed erano bravissimi a lavorare in gruppo.