Translation of "Jednak" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Jednak" in a sentence and their italian translations:

Smakuje jednak dobrze!

Il gusto è buono!

A jednak nie.

O forse no.

Jednak miałaś rację.

- Aveva ragione dopo tutto.
- Avevi ragione dopo tutto.
- Avevate ragione dopo tutto.

Jednak miał rację.

- Aveva ragione alla fin fine.
- Lui aveva ragione alla fin fine.
- Aveva ragione dopo tutto.
- Lui aveva ragione dopo tutto.

Myliłeś się jednak.

- Ti sbagliavi dopo tutto.
- Si sbagliava dopo tutto.
- Vi sbagliavate dopo tutto.

A jednak się mylicie.

Ma potresti esserti sbagliato.

Ja jednak zapytam was:

ma vi chiederei a mia volta:

Jest jednak prosta odpowiedź:

Ma c'è una risposta ovvia:

Powstał jednak duży satelita,

Abbiamo ottenuto una grande luna

Może jednak coś mniejszego.

Qualcosa di più piccolo, magari.

A jednak nie zdał.

- Non è passato dopotutto.
- Lui non è passato dopotutto.

A jednak nie przyszedł.

- Non è venuto dopo tutto.
- Lui non è venuto dopo tutto.
- Non venne dopo tutto.
- Lui non venne dopo tutto.

A jednak nie przyszła.

- Non è venuta dopo tutto.
- Lei non è venuta dopo tutto.

Może jednak masz rację.

Forse hai ragione, dopotutto.

Jeśli jednak chcesz to zrobić,

ma se volete farlo

Coraz bardziej jednak przekonujemy się,

Eppure, sempre di più, siamo arrivati a capire

Jednak tym razem mieliśmy pecha.

ma stavolta siamo stati sfortunati, amico!

Muszę jednak zacząć tę historię

Ma prima devo iniziare la storia

Jednak dziś ważne pytanie brzmi:

Ma la grande domanda che affrontiamo ora è questa:

Jednak spotyka go tylko oziębłość.

Ma gli voltano tutti le spalle.

Jednak oni nie okazują akceptacji.

Ma loro non sembrano accettarlo.

Musimy jednak ustalić, gdzie jesteśmy.

Dobbiamo anche capire che direzione prendere.

Strata może być jednak uzupełniona

Questa perdita può però essere evitata

Jednak muchołówka się nie zamyka.

L'acchiappamosche, comunque, non si chiude.

Telefon to jednak genialny wynalazek.

Il telefono è uno splendido dispositivo.

Muszę jednak pomyśleć, gdzie ją przymocować.

Devo capire a cosa legarla.

Muszę jednak pomyśleć, gdzie ją przymocować.

Però devo capire a cosa legarla.

Jednak mają mnóstwo dobrych składników odżywczych.

Ma contiene moltissimi buoni nutrienti.

A jednak i tak to zrobiły.

ma lo fecero comunque.

Jednak nie mogłam prowadzić badań sama.

Tuttavia, non potevo fare tutto da sola.

- W końcu przyjdzie.
- A jednak przyjdzie.

Verrà dopotutto.

A jednak Tom podjął dobrą decyzję.

- Tom ha preso la decisione giusta dopo tutto.
- Tom prese la decisione giusta dopo tutto.

Jednak kiedy pada śnieg, musisz być sprytny.

Ma quando nevica, come ora, devi ingegnarti.

Jednak kiedy pada śnieg, musisz być sprytny.

ma quando nevica così bisogna ingegnarsi.

Możesz jednak użyć trochę piasku jako posypki.

Però si può usare un po' di sabbia per creare attrito.

Wróćmy jednak na chwilę do drugiej grupy.

ma lasciate che torni al mio gruppo di controllo per un momento.

Jednak pod koniec lat 80. XX wieku

Fino ai tardi anni ‘80,

Czy jednak zostaliśmy uśpieni fałszywym poczuciem bezpieczeństwa?

Ma siamo stati indotti in un falso senso sicurezza?

Rozumowanie nie było jednak wynalezione przez Zachód.

Ora, il ragionamento non è stato inventato dall'Occidente.

Może orangutany są jednak bardziej aktywne nocą.

Forse gli oranghi sono più notturni di quanto pensiamo.

A jednak znów prawdą jest coś przeciwnego.

Eppure, è sempre vero anche il contrario.

Jeśli jednak je pominiemy, to stracimy coś kluczowego

Ma se le escludiamo, escludiamo punti chiave,

Nie wiem jednak, czy się nimi nie struję.

Ma non so se possano farmi stare male.

Jednak najwspanialszym prezentem, jaki dostałem, była zachodnia edukacja.

Ma il dono più grande che ho avuto è stato quello dell'educazione Occidentale.

Najpierw jednak zastanówmy się nad naszymi ludzkimi wartościami.

ma prima dobbiamo ripensare ai nostri valori umani.

Jednak księżyc ma wpływ nie tylko na zwierzęta.

Non sono solo gli animali a dipendere dalla luna.

Pozostaje jednak faktem, że nie ma właściwego odwzorowania.

Ma rimane il fatto che non esiste una proiezione giusta.

Jednak zboczę z trasy w lewo lub w prawo.

Ma mi porterà fuori strada, a destra o a sinistra.

A jeśli to jednak sierść kota, to prawdopodobnie jaguara.

E se si tratta di un felino, probabilmente è un giaguaro.

Jednak nie widzę końca stoku i to stanowi niebezpieczeństwo.

Il problema è che non vedo dove finisca, quindi è pericoloso.

Jednak nie widzę końca stoku i to stanowi niebezpieczeństwo.

però non vedo dove finisce, e questo lo rende pericoloso.

Jednak nic nie wiem na temat mechaniki tego wszystkiego.

ma non ho alcuna cognizione dei meccanismi interni di tutto ciò.

Jednak nie ma żadnej gwarancji, że prowadzą do wody.

Solo che non sono certo di trovare l'acqua per di là.

Moglibyśmy jednak kontynuować tę misję i spróbować znaleźć jad,

Tuttavia potremmo continuare la missione e cercare di trovare i veleni attivi,

Jednak nie ma żadnej gwarancji, że prowadzą do wody.

Non sappiamo se troveremo dell'acqua, di là,

Jednak jeśli przez niego przeskoczę, to nie ma powrotu.

Ma quando avrò superato questo, non potrò più tornare indietro.

Jednak wilgoć w dżungli sprawia, że skały są naprawdę śliskie.

Ma l'umidità della giungla rende le rocce molto scivolose.

Jednak próba wejścia na tak wysokie drzewo może być niebezpieczna.

Ma potrebbe essere pericoloso cercare di scalare un albero così alto!

Jednak musiałbym zebrać ich całe garście, aby uzyskać dużo energii.

Il punto è che dovrei raccoglierne una quantità enorme per avere abbastanza energia.

Moja lina ma jednak tylko 15 metrów, a spójrzcie tu.

Il problema è che ho 15 metri di corda, e guarda qua.

Moja lina ma jednak tylko 15 metrów, a spójrzcie tu.

Il problema è che ho 15 metri di corda e guarda qua.

Jednak te ostre skały mogłyby przeciąć naszą linę jak nóż.

Ma le rocce sono affilate come lame e taglierebbero la corda.

Jednak wiem z doświadczenia, że łapanie owiec nie zawsze jest łatwe.

Solo che per esperienza so che non è facile prendere una pecora.

Jednak 30 lat temu wskaźnik zabójstw wynosił 8,5 na sto tysięcy,

Ma 30 anni fa, il tasso di omicidi era di 8,5 ogni centomila,

Z nich można uzyskać dużo soku. Trochę mnie jednak niepokoi fakt,

Puoi estrarne molto liquido. L'unica cosa che mi preoccupa un po'

Jeśli myślisz, że jednak można stąd dotrzeć do drogi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Se pensi ancora di poter raggiungere la strada da qui, scegli "riprova."

Ja jednak z całą pewnością twierdzę, że sztuczna inteligencja nie zna miłości.

posso dirvi responsabilmente che l'IA non ha amore.

Jednak pająki żyjące w tych pajęczynach też muszą jeść. Kto wie, co tu znajdziemy.

Ma i ragni che vivono in queste ragnatele, devono mangiare. Chissà cosa troveremo.

jednak pierwsza bitwa pod Szampanią kończy się liczbą 90 tysięcy ofiar i niewielkimi korzyściami.

la Prima Battaglia di Champagne porta a pochi guadagni territoriali a fronte di 90.000 perdite.

Jednak kiedy próbuje się pokazać coś na mapie świata, kartografowie rzadko używają odwzorowania Merkatora.

La distorsione è minima ad una vista ravvicinata, ma nei planisferi i cartografi usano raramente la Mercatore.

Jednak jak długo będziemy używać płaskich map, będziemy musieli radzić sobie z kompromisami odwzorowań.

Ma finché usiamo mappe piane, affronteremo il compromesso delle proiezioni. E ricorda

Myślę, że Tom i tylko Tom może to zrobić. Jednak niektórzy twierdzą, że Maria też może.

Penso che Tom e solo Tom possa farlo. Comunque, alcuni pensano che anche Mary potrebbe farlo.

Zjazd byłby dobry, bo dotrzemy prosto na miejsce. Jednak nie ma tu nic odpowiedniego, by się przywiązać.

Calarmi mi porterebbe dritto lì. Però non c'è niente di sicuro a cui legarla.