Translation of "Złapać" in German

0.009 sec.

Examples of using "Złapać" in a sentence and their german translations:

Musiałem złapać oddech.

Aber ich musste atmen.

Spróbuj mnie złapać.

Versuch mich zu fangen.

Muszę złapać pierwszy pociąg.

- Ich muss den ersten Zug bekommen.
- Ich muss den ersten Zug erwischen.

Nie zdołasz złapać pociągu.

Du wirst den Zug nicht schaffen.

Musisz złapać zwierzę żywe.

Du musst das Tier lebendig fangen.

I spróbować złapać jakąś dziczyznę.

und versuchen, damit etwas zu fangen.

Jak najlepiej złapać jakieś pożywienie?

Womit fangen wir eher etwas zu essen?

I spróbować złapać jakąś dziczyznę.

um zu versuchen, damit etwas zu fangen.

I spróbujemy go złapać. Dobrze.

die Schlange zu fangen. Okay.

Chcesz spróbować złapać jeszcze jedno?

willst du vielleicht noch mehr finden.

Ale najpierw muszą go złapać.

Aber zuerst müssen sie ihn erwischen.

Tom pobiegł złapać ostatni pociąg.

Tom rannte, um den letzten Zug zu erreichen.

Wzrok nie pomoże mu ich złapać.

Er kann sie nicht sehen.

Mamy dość czasu, by złapać pociąg.

Wir haben genug Zeit, um den Zug zu bekommen.

Nie mogę dać się złapać policji.

Ich darf mich nicht von der Polizei erwischen lassen.

Czy on będzie wstanie złapać pociąg?

Wird er den Zug erreichen?

Wyszedłem wcześniej, żeby złapać pierwszy autobus.

Ich ging früh weg, um den ersten Bus zu bekommen.

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

Wir müssen uns beeilen und mehr von diesen Kriechtieren sammeln.

W jaki sposób mamy spróbować go złapać?

Wie sollen wir versuchen, sie zu fangen?

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

Wir müssen uns beeilen, um noch mehr Kriechtiere zu fangen.

Spróbuję go złapać, nim wejdzie do dziury.

Ich versuche ihn zu fangen, bevor er in dem Loch verschwindet.

Tom wyszedł na zewnątrz, żeby złapać oddech.

Tom ist nach draußen gegangen, um frische Luft zu schnappen.

Naprawdę jutro rano muszę złapać pierwszy pociąg.

Ich muss wirklich noch den ersten Zug morgen früh nehmen.

Nie jest łatwo złapać zająca gołymi rękami.

Es ist nicht leicht einen Hasen mit der Hand zu fangen.

Czy mogę złapać taksówkę w tej okolicy?

Kann ich hier in der Nähe ein Taxi bekommen?

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń. Słyszycie?

Wir müssen uns beeilen und mehr Tiere fangen. Hörst du das?

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tego grzechotnika,

Willst du noch einmal versuchen, die Klapperschlange zu fangen,

- Mieli zadyszkę.
- Nie mogli złapać tchu.
- Ciężko oddychali.

Sie keuchten.

Kot gonił mysz, ale złapać jej nie mógł.

- Die Katze jagte die Maus, konnte sie aber nicht fangen.
- Die Katze jagte die Maus, aber konnte sie nicht fangen.

Chciałem złapać ptaka, ale okazało się to trudne.

Ich wollte den Vogel fangen, aber es war zu schwer für mich.

Zaczynam być głodny, więc jak najlepiej złapać jakieś pożywienie?

Ich bekomme langsam Hunger. Wie willst du versuchen, etwas zu essen zu fangen?

Jaki jest najlepszy sposób, by złapać tego jadowitego gada?

Wie fängt man dieses giftige Reptil am besten?

Muszę się pospieszyć na dworzec, żeby złapać ostatni pociąg.

Ich muss schnell zum Bahnhof, um den letzten Zug noch zu bekommen.

Tom nie był w stanie złapać piłki jedną ręką.

Tom war nicht in der Lage, den Ball mit einer Hand zu fangen.

Naprawdę muszę wyjść na zewnątrz i złapać trochę świeżego powietrza.

Ich muss wirklich raus und ein bisschen frische Luft schnappen.

Ześlizgnął się i chciałem go złapać, żeby nie spadł na podłogę.

Er rutschte mir runter und ich griff nach ihm, damit er nicht auf den Boden fällt.

Więc mam spróbować złapać owcę i użyć jej, aby się rozgrzać?

Du willst also versuchen, ein Schaf zu fangen, um uns damit aufzuwärmen?

Jeśli uważasz, że możesz tu złapać jakieś stworzenia, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Willst du noch einmal versuchen, an diesem Ort Tiere zu fangen, wähle 'Nochmal versuchen'.

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tu ptasznika, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Willst du noch einmal versuchen, die Vogelspinne zu fangen, wähle 'Nochmal versuchen'.

W Japonii zawsze można złapać taksówkę, czy to dzień, czy noc.

In Japan kann man sowohl tagsüber als auch nachts ein Taxi bekommen.

- Upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu.
- Złapać dwie sroki za ogon.

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Oder ich versuche, den Schwanz zu packen und weit weg vom Kopf zu bleiben.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

Chciał złapać lokajów przed nimi wycofał się w bezpieczne miejsce w lesie.

Er wollte die Lakaien vor ihnen fangen zog sich in die Sicherheit des Waldes zurück.

Podstawa: nigdy nie uciekaj... Powoduje to instynktowną reakcję, by gonić i złapać cel.

Raubkatzensicherheit für Anfänger: Niemals weglaufen. Das ruft eine instinktive Reaktion zum Jagen und Fangen hervor.

I nie przetrwamy tu dużo dłużej. Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

und wir können hier draußen nicht mehr lange überleben. Wir müssen uns beeilen und mehr Krabbeltiere fangen.

W jaki sposób mamy spróbować go złapać? Uważacie, że najlepiej zostawić włączone światło,

Auf welche Art fangen wir sie wohl am besten? Du hast dich dafür entschieden, die Taschenlampe zu verwenden