Translation of "Pełne" in German

0.008 sec.

Examples of using "Pełne" in a sentence and their german translations:

Są pełne życia.

Sie sind voller Leben.

Nocne światy... pełne strachu...

Nächtliche Welten... ...voller Angst...

Niebo pełne jest gwiazd.

Der Himmel ist voll mit Sternen.

Pudełko było prawie pełne.

Die Kiste war fast voll.

Kino było pełne ludzi.

Das Kino war voller Leute.

Wiadro było pełne wody.

Der Eimer war voll mit Wasser.

Wszystkie autobusy są pełne.

Alle Busse sind voll.

Niebo było pełne gwiazd.

Der Himmel war voller Sterne.

Dzieci są pełne energii.

Kinder sind voller Energie.

Miasto jest pełne turystów.

- Die Stadt ist voller Touristen.
- Die Stadt ist voll von Touristen.

Te rzeczy są pełne olejków.

Das Zeug ist voller Öle.

To miejsce będzie pełne stworzeń.

Hoffentlich finden wir viele Tiere.

Są pełne jadowitych stworzeń pustyni.

voller giftiger Wüstenbewohner.

Jego życie jest pełne problemów.

Sein Leben ist voller Probleme.

Mam teraz pełne ręce roboty.

Meine Hände sind jetzt gerade voll.

Miasto było pełne wygłodniałych żołnierzy.

Die Stadt war voller hungriger Soldaten.

I wyczuwa samice pełne odżywczej ikry.

Und er wittert Weibchen, die nahrhafte Eier in sich tragen.

Mają pełne zaufanie do swojego przywódcy.

Sie vertrauen ihrem Anführer voll und ganz.

Jezioro było pełne małych, licznych rybek.

Der Teich war voll von vielerlei kleinen Fischen.

Czemu życie jest tak pełne cierpienia?

Warum ist das Leben so voll mit Leiden?

Mam pełne zaufanie do jego umiejętności.

Ich habe volles Vertrauen in seine Fähigkeiten.

Nasze podwórko jest pełne lilii na wiosnę.

Unser Garten ist im Frühling voller Lilien.

Wszystkie drogi prowadzące do miasta pełne były samochodów.

Alle Straßen, die in die Stadt führen, sind voller Autos.

Ciemne, wilgotne miejsca zawsze są pełne skradających się potworów. Tam właśnie zmierzamy.

An dunklen, feuchten Orten kann man viele gruselige Tiere finden. Und genau dorthin gehen wir.