Translation of "Mąż" in German

0.009 sec.

Examples of using "Mąż" in a sentence and their german translations:

- Jej zmarły mąż był skrzypkiem.
- Jej ostatni mąż był skrzypkiem.

Ihr verstorbener Mann war Geiger.

Kiedy wyszła za mąż?

Wann hat sie geheiratet?

Kiedy wyszłaś za mąż?

Wann hast du geheiratet?

Gdzie jest mój mąż?

- Wo ist mein Ehemann?
- Wo ist mein Gatte?
- Wo ist mein Mann?

Twój mąż jest w domu?

- Ist dein Mann zu Hause?
- Ist Ihr Mann zu Hause?

Mój mąż kupił mi pralkę.

Mein Mann hat mir eine Waschmaschine gekauft.

Wkrótce wyszła ponownie za mąż.

Nicht viel später heiratete sie noch einmal.

Mój mąż jest dobrym człowiekiem.

- Mein Gatte ist ein guter Mensch.
- Mein Mann ist ein Guter.

- Żenię się.
- Wychodzę za mąż.

Ich heirate.

Moja siostra wychodzi za mąż.

Meine Schwester heiratet demnächst.

Kobieta, której zmarł mąż, to wdowa.

Eine Frau, deren Ehemann verstorben ist, heißt Witwe.

Wyszła za mąż wbrew woli ojca.

- Sie hat gegen den Willen ihres Vaters geheiratet.
- Sie heiratete gegen den Willen ihres Vaters.

Mój mąż zawsze czyta w łóżku.

Mein Mann liest immer im Bett.

Jej mąż mieszka teraz w Tokio.

Ihr Mann lebt jetzt in Tokio.

Magda wychodzi za mąż za Hiszpana.

Magda wird einen Spanier heiraten.

Mój mąż jest bardzo dobrym kucharzem.

Mein Mann ist ein sehr guter Koch.

Jej mąż zawsze musi postawić na swoim.

Ihr Ehemann will, dass alles nach seinem Belieben gemacht wird.

Jej mąż odsiaduje wyrok trzech lat więzienia.

Ihr Ehemann ist seit drei Jahren im Gefängnis.

Mój mąż jest z Angoli. Jest Angolczykiem.

Mein Mann kommt aus Angola. Er ist Angolaner.

- Kiedy się ożeniłeś?
- Kiedy wyszłaś za mąż?

Wann hast du deine Frau geheiratet?

Jej nowy mąż okazał się złym człowiekiem.

Ihr neuer Ehemann entpuppte sich als übler Mensch.

Była w rozpaczy, kiedy umarł jej mąż.

Sie war verzweifelt, als ihr Ehemann starb.

Wydał swoją córkę za mąż za bankowca.

Er verheiratete seine Tochter mit einem Banker.

To mąż mojej siostry. Jest moim szwagrem.

Er ist der Mann meiner Schwester. Er ist mein Schwager.

Mam córkę, która wyszła za mąż za Francuza.

Ich habe eine Tochter, die mit einem Franzosen verheiratet ist.

Kobieta, której mąż nie żyje, jest nazywana wdową.

- Eine Frau, deren Ehemann gestorben ist, nennt man Witwe.
- Eine Frau, deren Ehemann tot ist, wird Witwe genannt.
- Eine Frau, deren Mann gestorben ist, wird Witwe genannt.

- Mąż i żona powinni się wspierać przez całe życie.
- Mąż i żona powinni przez całe życie sobie nawzajem pomagać.

Ehemann und Ehefrau müssen sich zeit ihres Lebens gegenseitig helfen.

Doprawdy? A myślałem, że wyjdzie za mąż jako ostatnia.

Wirklich? Ich dachte, sie wäre die Letzte, die heiratet.

- Nie chcę się ożenić.
- Nie chcę wyjść za mąż.

Ich will nicht heiraten.

- Wychodzę za mąż w październiku.
- Żenię się w październiku.

Ich heirate im Oktober.

Jej mąż je wszystko, co ona przed nim postawi.

Ihr Mann verputzt alles, was sie ihm vorsetzt.

Wyszła za mąż zaraz po tym, jak skończyła studia.

Sie heiratete kurz nach ihrem Universitätsabschluss.

- Chcesz się ożenić?
- Chcesz wyjść za mąż?
- Chcecie się pobrać?

- Willst du heiraten?
- Wollt ihr heiraten?
- Wollen Sie heiraten?

- Nigdy nie wyszłam ponownie za mąż.
- Nigdy się ponownie nie ożeniłem.

Ich habe wieder geheiratet.

Jedną z rzeczy, których mąż nie powinien zapomnieć, jest rocznica ślubu.

Etwas, das kein Ehemann vergessen sollte, ist sein Hochzeitstag.

- Powinieneś się ożenić i ustatkować.
- Powinnaś wyjść za mąż i się ustatkować.

- Du solltest heiraten und dich niederlassen.
- Sie sollten heiraten und sich niederlassen.

- Chcę się ożenić i mieć dzieci.
- Chcę wyjść za mąż i mieć dzieci.

Ich möchte heiraten und Kinder haben.

Kiedyś wyjdę za mąż i urodzę, ale na razie chcę żyć dla siebie.

Eines Tages werde ich heiraten und Kinder zur Welt bringen, doch jetzt möchte ich erst einmal für mich leben.

- Ożeniłem się kiedy miałem 19 lat.
- Wyszłam za mąż kiedy miałam 19 lat.

Ich habe mit 19 Jahren geheiratet.

- Nie chcę brać ślubu, ale chcę mieć dzieci.
- Nie chcę wychodzić za mąż, ale chcę mieć dzieci.
- Nie chcę się żenić, ale chcę mieć dzieci.

- Ich will zwar nicht heiraten, aber Kinder will ich haben.
- Heiraten will ich nicht, doch Kinder haben will ich.
- Ich will nicht heiraten, aber ich will Kinder haben.