Translation of "Zaraz" in French

0.008 sec.

Examples of using "Zaraz" in a sentence and their french translations:

- Zaraz wracam.
- Zaraz wrócę.

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

Zaraz wychodzę.

- Je suis sur le point de partir.
- Je suis sur le départ.

Zaraz wracam.

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je serai vite de retour.
- Je reviens de suite.

Zaraz po katastrofie

Dans la foulée de cette catastrophe,

On zaraz wróci.

Il va revenir bientôt.

Słońce zaraz wzejdzie.

Le soleil va se lever.

Autobus zaraz odjedzie.

L'autobus va partir.

Zaraz się rozpłaczę!

Je vais me mettre à pleurer !

Słońce zaraz zajdzie.

Le soleil se couchera bientôt.

On zaraz przyjdzie.

Il arrive.

Zaraz tam będę.

- Je serai là aussitôt.
- Je serai là sans tarder.
- Je serai là tout de suite.

Pociąg zaraz przyjedzie.

Le train est sur le point d'arriver.

Mogę przyjść zaraz?

Puis-je aller à ton bureau maintenant ?

Zaraz musimy zaczynać.

- Tu dois commencer immédiatement.
- Vous devez commencer sur-le-champ.

Zaraz ci odpowiem.

Je suis sur le point de te dire la réponse.

Pociąg zaraz odjeżdża.

Le train partira bientôt.

Miałem zaraz wyruszać.

J'avais l'intention de partir sur-le-champ.

Zaraz zrobimy przerwę.

Nous faisons une pause tout de suite.

Zrób to zaraz!

- Fais-le immédiatement !
- Fais le sur-le-champ !

I zaraz uruchomię przełącznik.

et je vais appuyer sur l'interrupteur.

Można to zrobić zaraz?

- Puis-je le faire sur-le-champ ?
- Puis-je le faire immédiatement ?
- Puis-je le faire sans attendre ?

- Zaraz wracam.
- Niedługo wrócę.

- Je serai bientôt de retour.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je reviens de suite.

Zaraz do ciebie dołączę.

- Je vous rejoindrai dans un moment.
- Je te rejoindrai dans un moment.

Mokra koszula zaraz wyschnie.

La chemise trempée devrait bientôt être sèche.

- Jedźmy natychmiast.
- Wyruszajmy zaraz.

Partons tout de suite.

Myślę, że pociąg zaraz przyjedzie.

Je pense que le train va bientôt arriver.

Zaraz jej stan się poprawi.

Elle ira bientôt mieux.

- Zaraz do ciebie dołączę.
- Zaraz się panią zajmę.
- Zaraz do was przyjdę.
- Dołączę do was za minutę.
- Za chwilę się państwem zajmę.

- Je suis à toi dans une minute.
- Je suis à vous dans une minute.

Coś złego miało się zaraz wydarzyć.

Quelque chose de mauvais était sur le point de se produire.

Chyba zaraz kichnę. Daj mi chusteczkę.

Je crois que je vais éternuer... Passe-moi un mouchoir.

Zaraz się przekonasz, że mam rację.

Vous serez bientôt convaincu que j'ai raison.

Czułem się, jakbym miał zaraz umrzeć.

J'ai cru que j'allais mourir.

Zaraz wracam. Muszę skoczyć na pocztę.

Je reviens vite. Je dois courir à la poste.

Kiedy jest ciepło, mięso zaraz się psuje.

Par temps chaud la viande s'avarie rapidement.

Zaraz po przyjeździe na dworzec wezwał taksówkę.

Dès l'arrivée à la gare, il appela un taxi.

Zostawiłem notatki w pokoju - pójdę po nie zaraz.

J'ai laissé les notes dans la chambre. Je vais aller les chercher tout de suite.

Zaraz będzie deszcz. Spójrz na te czarne chmury.

Il va bientôt pleuvoir, regarde ces nuages noirs.

Japonia weszła w sojusz z Francją zaraz przed wojną.

Le Japon a conclu une alliance avec la France juste avant la guerre.

Wypił filiżankę herbaty i zaraz potem poprosił o następną.

Il but un tasse de thé et en demanda une autre.

- Niech to się stanie zaraz.
- Uwiń się z tym.

Que ce soit fait immédiatement.

- Myślę, że zaraz lunie.
- W każdej chwili może się rozpadać.

Il semble qu'il va pleuvoir bientôt.

„Ty jesteś... zaraz... Mo...” „Nie, już pierwsza litera jest zła!”

« Tu es, euh..., Mo... » « Tu te trompes dès la première lettre ! »