Translation of "Zanim" in French

0.007 sec.

Examples of using "Zanim" in a sentence and their french translations:

Zanim wejdziesz, zapukaj.

Avant d'entrer, frappe à la porte.

- Odejdź, zanim zobaczą ciebie tutaj.
- Odejdźcie, zanim zobaczą was tutaj.

- Tire-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Tire-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Cassez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Cassez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'elles ne te voient ici.

Zanim pójdę, rzucę pochodnię.

Avant d'y aller, je vais jeter ça.

Ona zmarła zanim przybyłem.

Elle était décédée avant que j'arrive.

Chodźmy zanim zmienię zdanie.

Allons-y avant que je change d'avis.

Pomyśl zanim coś powiesz.

- Il faut tourner sa langue sept fois avant de parler.
- Réfléchis avant de parler.

Pomyśl zanim coś zrobisz!

- Pense avant d'agir !
- Réfléchis avant d'agir !
- Pensez avant d'agir !

Ale zanim można je zastosować,

Avant de pouvoir prescrire de nouveaux traitements,

Zamknij okno zanim pójdziesz spać.

Fermez la fenêtre avant d'aller vous coucher.

Zróbmy to, zanim się rozmyślę.

Faisons ceci avant que je change d'avis.

Zanim odpowiemy, dobrze się zastanówmy.

Je vais bien y réfléchir avant de vous donner ma réponse.

Gdzie byłeś zanim tu przyszedłeś?

- Où étais-tu avant de venir ici ?
- Où étiez-vous avant de venir ici ?

Zanim pójdziesz spać, koniecznie zgaś światło.

- Je te prie de te rappeler d'éteindre la lumière avant d'aller au lit.
- Je vous prie de vous rappeler d'éteindre la lumière avant d'aller au lit.

Rozejrzyj się zanim przejdziesz przez ulicę.

Regardez alentour avant de traverser la route.

Lato się skończyło zanim się zorientowałem.

L'été était passé avant que je m'en aperçoive.

Chcę posprzątać dom, zanim wrócą rodzice.

Je veux nettoyer la maison avant que mes parents reviennent.

Będziesz w gazetach zanim się zorientujesz.

Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.

Zaczęło padać zanim dotarłem do domu.

- Il commença à pleuvoir avant que je n'arrive chez moi.
- Il se mit à pleuvoir avant que je ne parvienne chez moi.

Nie zapomnij wyłączyć gazu zanim wyjdziesz.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz en sortant.

Wróć do domu, zanim zapadnie zmierzch.

Reviens à la maison avant que la nuit tombe.

Powinniśmy uważnie rozważyć opcje, zanim zdecydujemy.

Nous devrions attentivement peser les options avant de prendre une décision.

Dlaczego nie przymierzysz sukienki, zanim ją kupisz?

Pourquoi n'as-tu pas essayé la robe avant de l'acheter ?

Zanim nie przyjdzie, ja nie mogę wyjść.

Je ne peux pas partir avant son arrivée.

Ubierz płaszcz zanim wyjdziesz albo się przeziębisz.

Mets ton manteau avant de sortir ou tu vas attraper froid.

Trzeba zawsze myśleć zanim się coś powie.

Vous devez toujours réfléchir avant de parler.

Chciałbym zobaczyć ten samochód zanim go wynajmę.

J'aimerais voir la voiture avant de la louer.

Przeczytałem jeszcze kilka rozdziałów, zanim poszedłem spać.

J'ai lu quelques chapitres supplémentaires avant d'aller dormir.

Kilka godzin trwało, zanim Brian napisał kartkę.

Cela a pris plusieurs heures à Brian pour écrire une carte.

Muszę zebrać myśli, zanim chwycę za pióro.

Je dois rassembler mes idées avant de prendre mon stylo.

Musimy rozładować tę ciężarówkę, zanim zacznie padać.

Nous devons décharger ce camion avant qu'il commence à pleuvoir.

Minie trochę czasu zanim wróci do zdrowia.

Il faudra du temps avant qu'il aille mieux.

Ale zanim zaczniemy naszą misję, musimy podjąć decyzję.

Avant de débuter cette mission de sauvetage, on a une décision à prendre.

Zawsze piję szklankę mleka, zanim idę do łóżka.

Je bois toujours un verre de lait avant d'aller au lit.

Chcę podjąć to, co robiłem, zanim mi przerwałeś.

- Je veux me remettre à faire ce que je faisais avant que tu m'interrompes.
- Je veux me remettre à faire ce que je faisais avant que vous m'interrompiez.

Zajęło mi chwilę, zanim zrozumiałem, co próbowała powiedzieć.

Cela m'a pris un moment pour comprendre ce qu'elle essayait de dire.

Popatrz w obie strony, zanim przejdziesz przez jezdnię.

Regarde de chaque côté avant de traverser la rue.

Chciałbym wypróbować ten nowy model, zanim go kupię.

J'aimerais essayer ce nouveau modèle avant de l'acheter.

Chciałbym posprzątać w domu, zanim przyjdą moi rodzice.

Je voudrais nettoyer la maison avant que mes parents ne viennent.

Zanim zaczniesz kochać innych, musisz umieć kochać siebie.

Avant de pouvoir aimer les autres, il faut être en mesure de s'aimer soi-même.

Jest coś, co muszę ci powiedzieć, zanim pójdziesz.

- Il y a quelque chose que je dois vous confier avant que vous ne partiez.
- Il y a quelque chose que je dois te dire avant que tu ne partes.

Tom był kierowcą ciężarówek zanim został kierowcą wyścigowym.

Tom était un chauffeur de camion avant de devenir un pilote de voiture de course.

Zanim mózg dojrzeje i sami damy radę się wyżywić,

et ainsi notre cerveau grandit en se nourrissant.

zanim zrozumiałam, jak wpływa ono na kraj mojego urodzenia.

avant de comprendre ce qu'il faisait au pays où j'étais née.

że w pułapce znajduje się "posiłek", zanim zamknie blaszki.

qu'il y a un repas à l'intérieur avant que le piège ne se referme.

Dużo czasu potrwało, zanim zrozumiał, o co jej chodzi.

Il lui fallut beaucoup de temps pour comprendre ce qu'elle disait.

Zanim podejmę decyzję, chciałbym skonsultować się z moją rodziną.

Avant de décider, je souhaiterais consulter ma famille.

Zanim wyjdziesz, upewnij się, że wszystkie światła są wyłączone.

Assurez-vous d'éteindre toutes les lumières avant de sortir.

Czy mogę porozmawiać jeszcze raz z Ryoko, zanim się rozłączysz?

Puis-je encore parler à Ryoko avant que vous raccrochiez?

Zanim pójdziesz go odwiedzić, upewnij się że jest w domu.

- Avant d'aller lui rendre visite, vous devriez vous assurer qu'il se trouve à son domicile.
- Avant d'aller lui rendre visite, tu devrais t'assurer qu'il est chez lui.

Zastanawiał się ile jeszcze razy wzejdzie słońce zanim dostanie podwyżkę.

Il se demanda combien de fois le soleil se lèverait avant que son salaire ne s'élève.

Uran musi zostać wzbogacony zanim zostanie użyty w broni atmowej.

L'uranium doit être enrichi avant d'être utilisé dans les armes nucléaires.

Zanim pojadę na stypendium do Paryża, muszę odświeżyć mój francuski.

Je dois rafraîchir mon français avant d'aller étudier à Paris.

Czułem też, że czasami szło mi gorzej, zanim zaczęło się poprawiać.

J'ai aussi ressenti qu'à certains moments je reculerais pour mieux avancer.

Zanim technologia będzie gotowa, zajmie to od pięciu do dziesięciu lat.

Cela prendra cinq à dix ans avant que la technologie ne soit prête.

Znaleźliśmy błąd w programie, który musi zostać naprawiony, zanim ruszymy dalej.

Nous avons trouvé un pépin dans le programme qui devra être traité avant que nous puissions procéder.

Zanim położysz się spać w hotelu, sprawdź, gdzie są wyjścia ewakuacyjne.

À l'hôtel, vérifiez où est la sortie de secours avant d'aller au lit.

Co najmniej dwa lata potrwa, zanim ona zdobędzie kwalifikacje na to stanowisko.

Ça lui prendra au moins deux ans avant d'être qualifiée à ce poste.

Ta koszula jest bardzo brudna. Zanim pójdziesz do szkoły, musi iść do prania.

Cette chemise est très sale. Il faut la laver avant que tu ailles à l'école.

Ale zanim to zrobimy, musimy zająć się tymi lekami i zrobić coś, żeby pozostały chłodne.

Mais avant, on doit s'occuper des médicaments et faire en sorte qu'ils restent au frais.

- Nigdy się tak nie czułem, zanim poznałem ciebie.
- Przed poznaniem ciebie nigdy tego nie czułem.

- Je ne me suis jamais senti comme ça avant de te rencontrer.
- Je ne me suis jamais senti comme ça avant de vous rencontrer.

- Mamy nadzieję skończyć obsadzanie pola, zanim słońce zajdzie.
- Mamy nadzieję zakończyć obsadzanie pola przed zachodem słońca.

Nous espérons finir de planter le champ avant que le soleil ne se couche.

Amerykanów nic nie może zaskoczyć. Mówi się, że słowo Impossible - niemożliwe nie pochodzi z języka francuskiego. Najwyrżniej szukanow niewłaściwym słowniku. W Stanach Zjednoczonych wszystko jest jasne i proste, a kłopoty znikają zanim si e pojawią.

Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.