Examples of using "Zdanie" in a sentence and their french translations:
Quelle phrase !
Complétez la phrase.
Pourquoi as-tu traduit cette phrase ?
- Je partage son opinion.
- Je partage son avis.
Il se pourrait qu'il change d'avis.
- Pourquoi as-tu changé d'avis ?
- Pourquoi avez-vous changé d'avis ?
J'adore cette phrase.
J'ai un avis.
Emily a écrit la phrase.
Je change beaucoup d'avis.
La phrase est correcte.
- Je rajoute une phrase d'exemple.
- J'ajoute une phrase d'exemple.
- C'est une phrase étrange.
- C'est une phrase amusante.
La phrase « Cette phrase est grammaticalement correcte » est grammaticalement correcte.
La phrase « Cette phrase est grammaticalement correcte » est grammaticalement correcte.
J'écris une phrase en allemand.
Allons-y avant que je change d'avis.
- Ceci n'est pas une phrase.
- Ce n'est pas une phrase.
- Ça n'est pas une phrase.
C'est ma réplique !
Il semble possible qu'elle change d'opinion.
Où est ma phrase ?
Je voudrais bien connaître ton opinion.
Cette phrase est incorrecte.
Supprimez cette phrase, s'il vous plait.
La phrase précédente est vraie.
- Cette phrase sera traduite.
- Cette phrase va être traduite.
Qu'est-ce qui lui a fait changer d'avis ?
La phrase n'est pas grammaticalement exacte.
Traduisez cette phrase en anglais.
"Une phrase non finie" est une phrase non finie.
- Je ne suis pas intéressé par ton opinion.
- Je ne suis pas intéressée par ton opinion.
- Je ne suis pas intéressé par votre opinion.
- Je ne suis pas intéressée par votre opinion.
Comment puis-je modifier cette phrase ?
Cette phrase est trop longue.
Traduisez cette phrase en anglais.
- Quelle est ta phrase préférée ?
- Quelle est ta peine préférée ?
- Quelle est votre phrase préférée ?
Cette phrase ne veut rien dire.
- Cette phrase est formée de sept mots.
- Cette phrase se compose de sept mots.
Cela m'a fait changer d'avis.
Cette phrase est-elle correcte ?
Mon opinion est le contraire de la tienne.
Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ?
Quelle phrase pourrait-on encore ajouter ?
La phrase que vous lisez n'existe pas.
Mon opinion diffère de la vôtre.
Cette phrase n’est pas une phrase.
Quelle est la phrase la plus puissante au monde ?
Je me demande à qui appartient cette phrase.
Cette phrase n'a pas encore été traduite.
Il a un autre avis qu'elle.
Tu devrais mettre cette phrase entre parenthèses.
J'ai une opinion différente.
Malheureusement cette phrase est complètement incompréhensible.
Cette phrase n'est pas longue et est ambiguë.
Traduis cette phrase en japonais, s'il te plaît.
Quelqu'un peut-il traduire cette phrase ?
Cette phrase n'est pas française.
- Je ne possède pas cette phrase.
- Cette phrase ne m'appartient pas.
- Mon idée est différente de la vôtre.
- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la tienne.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Je suis d'un autre avis que toi.
- Je suis d'une opinion différente de la tienne.
- J'ai une opinion différente de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.
- Mon opinion se distingue de la tienne.
La phrase ne contient pas de faute de grammaire.
Cette phrase doit être vérifiée par un locuteur natif.
En Russie soviétique, la phrase t'écrit !
Chaque phrase de ce livre est importante.
C'est ma millième phrase en espéranto.
Comparez votre phrase avec celle sur le tableau.
changera d'opinion sur la procédure.
Un "qualificatif" a pour but, comme son nom l'indique, d'embellir une phrase.
Ce n'est pas mon point de vue ; ce n'est que ma traduction !
Peux-tu m'aider à traduire ces phrases en chinois ?
- On peut interpréter cette phrase de deux façons.
- Cette phrase peut être interprétée de deux façons.
À strictement parler, cette phrase n'est pas grammaticalement correcte.
Quelle est votre opinion concernant les uniformes scolaires ?
L'esprit d'une femme, comme l'hiver, est inconstant.
Vous devriez réécrire cette phrase. Elle n'est pas compréhensible.
T'as vraiment pas de couilles de pas traduire ma phrase !
Comment pouvais-je deviner ? Tu changes d'avis toutes les trois secondes !
Personne n'a demandé.
- Cette phrase prise hors contexte ne présente pas beaucoup d'intérêt.
- Cette phrase n'est pas très intéressante sortie de son contexte.
Si deux hommes ont toujours la même opinion, l'un d'eux est inutile.
Si deux personnes ont la même opinion, l'une d'elles est inutile.
Même si, grammaticalement, il n'y a pas de problème avec cette phrase, je doute que quelqu'un l'utilise vraiment.
- Elle en vint à ne plus penser vouloir jamais habiter ce quartier.
- Elle en vint à ne plus vouloir jamais vivre à nouveau dans cette ville.
- Elle finit par abandonner l'idée de vouloir jamais habiter cette ville à nouveau.