Translation of "Wrócić" in French

0.011 sec.

Examples of using "Wrócić" in a sentence and their french translations:

- Musiałem wrócić.
- Musiałam wrócić.

- J'ai dû retourner.
- Il m'a fallu retourner.
- Il me fallut y retourner.
- Il m'a fallu y retourner.

Musisz wrócić.

- Il faut que tu y retournes.
- Il faut que tu rebrousse chemin.

Mogę wrócić.

Je peux retourner.

Muszę wrócić.

- Il faut que je m'en retourne.
- Il faut que j'y retourne.

Możemy wrócić do domu?

On peut rentrer à la maison ?

Muszę wrócić do domu.

Je dois rentrer chez moi.

Radzę Ci wrócić do domu.

Je te conseille de rentrer à la maison.

Chciałem wrócić do twojej wioski.

- Je voulais retourner à votre village.
- Je voulais retourner dans ton village.

Teraz muszę wrócić do pracy.

Maintenant, il faut que je retourne au travail.

Powinienem wrócić do pisania raportu.

Il faudrait que je me remette à l'écriture de mon rapport.

Musimy teraz wrócić na statek.

Nous devons retourner au bateau maintenant.

Wolałbym już wrócić do domu.

- Je voudrais aller à la maison maintenant.
- Si possible, j'aimerais aller à la maison maintenant.

Muszę wrócić do domu przed siódmą.

- Je dois être rentré chez moi pour sept heures.
- Je dois être rentrée chez moi pour sept heures.
- Je dois être rentré chez moi pour dix-neuf heures.
- Je dois être rentrée chez moi pour dix-neuf heures.

Spodziewam się wrócić w przyszły poniedziałek.

- J'estime être de retour lundi prochain.
- J'espère être de retour lundi prochain.

Nie. Przepraszam, ale muszę wcześnie wrócić.

Non. Je suis désolé, je dois rentrer de bonne heure.

Chcę wrócić do tego, co było.

Je veux revenir à ce que c'était avant.

Nie pozwolę ci wrócić do Bostonu.

Je ne te permettrai pas de retourner à Boston.

Matka musi wrócić i je znaleźć... sama.

Elle doit retourner le chercher seule.

Po złożeniu 15 jaj musi jeszcze wrócić.

Une fois ses 15 œufs pondus, elle doit revenir à son point de départ.

Pomyślałem, żeby pomóc jej wrócić do legowiska.

J'ai pensé à la prendre pour la ramener à la tanière.

Musimy wrócić i użyć tego schronienia w skałach.

On doit retourner au rocher pour s'en servir d'abri.

Albo nie powinienem móc wrócić do Stanów Zjednoczonych,

ou ne pas pouvoir rentrer chez moi aux États-Unis

Powinieneś teraz pracować, powinieneś wrócić do swojej maszyny.

Tu dois maintenant travailler, tu dois repartir vers ta machine.

Mamy wrócić, by spróbować innych sposobów na znalezienie cywilizacji?

On y retourne pour voir d'autres moyens de retrouver la civilisation ?

Czy byłbyś w stanie wrócić tutaj jutro o 14:30?

Pourrais-tu revenir ici, demain à 14 h 30 ?

Teraz nadszedł czas, aby wrócić na ten zimny, mokry, niebezpieczny teren.

Il est temps de retourner sur le terrain froid, humide et dangereux.

Teraz nadszedł czas, aby wrócić na ten zimny, mokry, niebezpieczny teren.

Il est temps de retourner sur le terrain froid, humide et dangereux.

Więc powinniśmy kopać czy wrócić po wodę i spróbować go wypłoszyć?

Alors, on creuse ? Ou bien on va chercher de l'eau et on la force à sortir ?

Dobrze jest wrócić do domu i przeczytać jak najwięcej prac naukowych.

Chez soi, il est très utile de lire autant d'articles scientifiques que possible.

Miała jedno życzenie - wrócić i po raz ostatni zobaczyć swoją jedyną córkę.

Son seul souhait était de retourner voir sa seule fille une dernière fois.

I nie mogę teraz wrócić po tych pionowych skałach. To się nazywa być w potrzasku.

Et c'est trop abrupte pour remonter. On est le dos au mur.

Jeśli chcesz wrócić tam, skąd wystartowaliśmy, i wybrać inną drogę, by znaleźć wrak, wybierz „Powtórz odcinek”.

Si vous voulez recommencer à zéro et prendre un autre chemin pour retrouver l'avion, choisissez "revisionner l'épisode".

Ale problem w tym, że musi tam wrócić. Z drugiej strony rekin znów wyczuwa jej zapach.

Le problème, c'est qu'elle doit y retourner. De l'autre côté, le requin flaire son odeur.